home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
Wrap
Text File | 2005-05-30 | 102.8 KB | 2,453 lines
// Polish language module for EVEREST // Translated by Maciej Orzech (translate<at>maciej-orzech<dot>pl) // Last updated: May 23, 2005 // wersja trochΩ poprawiona, wci╣┐ mo┐e zawieraµ b│Ωdy i niekonsekwencje // nie wszystkie napisy uda│o mi siΩ uzyskaµ na ekranie // konstruktywne uwagi mile widziane // // ZMIANY W TúUMACZENIU: // FORMAT: <warto£µ ang>= <poprzednie t│umaczenie> -> <zmienione t│umaczenie> // // (2005.03.09): // System configuration information= Informacja o konfiguracji systemu -> Informacje o konfiguracji systemu // &Local folder:= &Lokalny folder: -> Folder &lokalny: // Anti-Virus= Anty-wirus -> Antywirusowe // (2004.10.06): // wszystkie wyst╣pienia "debug report" z "informacje debugger'a" na "informacje dla debugger'a" // (2004.08.06): // Overclock= Overclock -> Przetaktowanie // ClickLock= ClickLock -> BlokadaKlikniΩcia // (2004.08.04): // Local groups and their members list= Lista lokalnych grup i ich cz│onk≤w -> Lista grup lokalnych i ich cz│onk≤w // Global groups and their members list= Lista globalnych grup i ich cz│onk≤w -> Lista grup globalnych i ich cz│onk≤w // Use BU&LK INSERT (requires a network folder with write permission)= U┐yj BU&LK INSERT (to wymaga dostΩpu do folderu sieciowego z uprawnieniami do zapisywania) -> U┐yj BU&LK INSERT (wymaga dostΩpu do folderu sieciowego z uprawnieniami do zapisywania) // Please choose the computers you want to have report of:= Wybierz zdalne komputery, o kt≤rych chcesz wygenerowaµ raport: -> Wybierz zdalne komputery, o kt≤rych chcesz wygenerowaµ raporty: // Report output= Wyniki raportu -> Wyniki raport≤w // Please enter reports file name and reports folder:= Wprowadƒ nazwΩ pliku raportu i folderu raportu: -> Wprowadƒ nazwΩ folderu raport≤w oraz nazwy plik≤w raport≤w: // // (2004.04.27): // External Connector Type= Typ │╣cznika wewnΩtrznego -> Typ │╣cznika zewnΩtrznego // FTP &folder:= FTP &folder: -> Folder &FTP: // Currency Symbol (Native)= Symbol waluty (w tym jΩzyku) -> Symbol waluty (w bie┐╣cym jΩzyku) // application menus &File=&Plik &View=&Widok &Report=&Raport &Audit=&Inspekcja Re&mote=&Zdalne Fav&orites=&Ulubione &Information=I&nformacje &Help=P&omoc // application menuitems &Audit Manager=Mened┐er &inspekcji &Database Manager=Mened┐er &bazy danych &Change Manager=Mened┐er &zmian ***&Monitor Diagnostics=&Monitor diagnosztika &Preferences=&Ustawienia E&xit=&Wyj£cie &Search=&Szukaj Large &Icons=&Du┐e ikony &Small Icons=&Ma│e ikony &List=&Lista &Details=&Szczeg≤│y &Expand=&Rozwi± &Collapse=&Zwi± &Report Wizard=Kreator &raport≤w Qu&ick Report=&Szybki raport All pages=Wszystkie strony menu=menu Menu=Menu Favorites=Ulubione Report &Converter=&Konwerter raport≤w R&emote Report Wizard=Kreator raport≤w o &zdalnych komputerach &Add Report Files=&Dodaj pliki raport≤w Add Reports from Data&base=Dodaj raporty z &bazy danych &Files=&Pliki F&older=&Folder Compare &List=Por≤wnaj z &list╣ &Computers=&Komputery &Users=&U┐ytkownicy &Statistics Details=&Szczeg≤│y statystyki Statistics &Diagram=D&iagram statystyki Full &HTML Report=Pe│ny raport &HTML Remove &Computer from Audit=Usu± &komputer z inspekcji Remove All C&omputers from Audit=Usu± &wszystkie komputery z inspekcji &Join Lines=ú╣cz &linie D&elete Section=Usu± s&ekcjΩ Connect to &Remote Computer=&Po│╣cz ze zdalnym komputerem Monitor Remote Computers=Monitoruj zdalne komputery &Monitor Remote Computers=&Monitoruj zdalne komputery &Accept Incoming Remote Connections=&Zezwalaj na zdalne po│╣czenia przychodz╣ce &Ignore Incoming Remote Connections=&Ignoruj zdalne po│╣czenia przychodz╣ce Remote Computer Information=Informacje o zdalnym komputerze Remote Computer &Information=&Informacje o zdalnym komputerze Message to Remote User=Wiadomo£µ do zdalnego u┐ytkownika Me&ssage to Remote User=&Wiadomo£µ do zdalnego u┐ytkownika &Browse Files=Przegl╣daj p&liki &Processes=&Procesy Screen S&hot=&Zrzut ekranu &Full Size=P&e│ny rozmiar &Half Size=1 / &2 rozmiaru Q&uarter Size=1 / &4 rozmiaru &Operations=&Operacje R&un Program=&Uruchom program &Close %s=Za&ko±cz %s &Turn Off=W&y│╣cz &Restart=U&ruchom ponownie &Log Off=Wylo&guj &View Log=&Obejrzyj dziennik &Disconnect=&Roz│╣cz Add to &Favorites=&Dodaj do element≤w ulubionych Remove from F&avorites=&Usu± z element≤w ulubionych &Web=Sieµ &WWW &Info Database Status=&Stan bazy danych sprzΩtu &What's New=&Co nowego %s &Online=%s w trybie &online &Contact=&Kontakt &License=&Licencja C&ommand-line Options=Opcje &wiersza polecenia &About=&O programie Preferences=Ustawienia License Agreement=Umowa licencyjna Registration=Rejestracja What's New=Co nowego // remote features Local=Lokalny Remote=Zdalny Connect to Remote Computer=Po│╣cz ze zdalnym komputerem Connect to &single computer=Po│╣cz z &pojedynczym komputerem Address:=Adres: Scan local &network for computers=&Szukaj komputer≤w w sieci lokalnej Network:=Sieµ: Connection Established=Ustanowiono po│╣czenie Client Connected=Klient po│╣czony Connection Refused=Odmowa po│╣czenia Please enter command line=Wprowadƒ polecenie Please enter process name=Wprowadƒ nazwΩ procesu Please enter service name=Wprowadƒ nazwΩ us│ugi Incoming Message=Wiadomo£µ przychodz╣ca To:=Do: From:=Od: &Send=&Wy£lij &Reply=&Odpowiedz Run Program=Uruchom program Remote File Browsing=Zdalne przegl╣danie plik≤w Remote Screen Shot=Zdalny zrzut ekranu Remote Program Launch=Zdalne uruchomienie programu Remote Server Shutdown=Zdalne zamkniΩcie serwera Remote Power Off=Zdalne wy│╣czenie komputera Remote Restart=Zdalne ponowne uruchomienie Remote Log Off=Zdalne wylogowanie Remote computer is currently busy. Please try again later=Zdalny komputer jest aktualnie zajΩty. Spr≤buj ponownie p≤ƒniej. Connection Type=Typ po│╣czenia Simple=Proste Command=Polecenie Server Log=Dziennik serwera C&lear=&Wyczy£µ // remote monitor Columns=Kolumny &Columns=&Kolumny Remote Monitor=Monitor zdalnych komputer≤w Connect to Remote Computers=Po│╣cz ze zdalnymi komputerami Connect to &Remote Computers=&Po│╣cz ze zdalnymi komputerami &Remove from List=&Usu± z lisy Address=Adres Pending=Oczekuj╣ce Busy=ZajΩte OS=System Idle Time=Ja│owy Mem. Total=Rozm. pam. Mem. Free=Wolna pam. Disk Total=Rozm.dysku Disk Free=Wolne-dysk Active Window=Aktywne okno Process #%d=Proces nr %d Service #%d=Us│uga nr %d Screen Shot=Zrzut ekranu Save Screen Shot=Zapisz zrzut ekranu JPEG files=Pliki JPEG Save &As=Zapisz &jako Date Modified=Data modyfikacji Browse=Przegl╣daj Process and Service Monitor=Monitor proces≤w i us│ug Process #%d name:=Nazwa procesu nr %d: Service #%d name:=Nazwa us│ugi nr %d: Update Frequency=CzΩstotliwo£µ aktualizacji UpTime, IdleTime:=Czas pracy, bezczynno£ci: CPU usage:=U┐ycie procesora: Memory usage:=U┐ycie pamiΩci: Hard disk usage:=U┐ycie dysk≤w twardych: Network usage:=U┐ycie sieci: SMART status:=Status SMART: Anti-virus status:=Status przeciwwirusowy: Process count:=Liczba proces≤w: Active window:=Aktywne okno: Process monitor:=Monitor proces≤w: Service monitor:=Monitor us│ug: seconds=sekund(Ω/y) Start Service=Uruchom us│ugΩ St&art Service=Uru&chom us│ugΩ Stop Service=Zatrzymaj us│ugΩ &Stop Service=Zatrzy&maj us│ugΩ Connect &To=Po│╣&cz z Remote Moni&tor=&Monitor zdalnych komputer≤w Remote System &Information=Informacje o &systemie zdalnym Remote Co&ntrol=&Kontrola systemu zdalnego Computer Groups=Grupy komputer≤w New Computer Group=Nowa grupa komputer≤w Modify Computer Group=Zmie± grupΩ komputer≤w &Group name:=Nazwa &grupy: Address may be one of the following items:=Adres nale┐y podaµ w jednej z nastΩpuj╣cych form: computer name (e.g. ADMINPC)=nazwa komputera (np. ADMINISTRACYJNYPC) IP address (e.g. 192.168.0.8)=adres IP (np. 192.168.0.8) IP address range (e.g. 192.168.0.1-192.168.0.21)=zakres adres≤w IP (np. 192.168.0.1-192.168.0.21) Multiple addresses can be entered, separated by comma=Mo┐na wprowadziµ wiele adres≤w rozdzielonych przecinkami Display disk spaces in &GB=Miejsce na dysku poka┐ w &GB Shortcuts=Skr≤ty &Description:=&Opis: &Command-line:=Linia &zlecenia: Run on the &local computer=Uruchom na komputerze &lokalnym Run on the &remote computer=Uruchom na komputerze z&dalnym // remote report New=Nowy &New=&Nowy N&ew=N&owy Delete=Usu± &Delete=&Usu± &Select All=Zaznacz w&szystko &Clear All=&Odznacz wszystko Command sent=Polecenie wys│ane Welcome to the Remote Report wizard=Witaj w kreatorze raport≤w zdalnych This wizard will help you to create report files of remote computers.=Ten kreator pomo┐e stworzyµ Ci pliki raport≤w o zdalnych komputerach. Remote computers=Zdalne komputery &Remote Computers=&Zdalne komputery Please choose the computers you want to have report of:=Wybierz zdalne komputery, o kt≤rych chcesz wygenerowaµ raporty: Report output=Wyniki raport≤w Please enter reports file name and reports folder:=Wprowadƒ nazwΩ folderu raport≤w oraz nazwy plik≤w raport≤w: &Destination folder for the collected reports:=&Folder docelowy plik≤w raport≤w: File&name for the collected reports:=&Nazwy plik≤w raport≤w: Save to &file=Zapisz do &pliku &Send in e-mail=Wy£lij &e-mail'em // remote processes End Process=Zako±cz proces &End Process=&Zako±cz proces Are you sure you want to end '%s'?=Czy na pewno chcesz zako±czyµ '%s'? // winsock errors Remote computer cannot be found=Nie mo┐na odnaleƒµ zdalnego komputera Connection timed out=Przekroczony limit czasu po│╣czenia Remote computer name cannot be resolved=Nazwa zdalnego komputera nie zosta│a rozpoznana. Incorrect password=B│Ωdne has│o // info database status Info Database Status=Stan bazy danych sprzΩtu Motherboards=P│yty g│≤wne Hard Disk Drives=Fizyczne dyski twarde Optical Drives=NapΩdy dysk≤w optycznych Video Adapters=Karty wideo Monitors=Monitory JEDEC Manufacturers=Producenci JEDEC // database manager Database Manager=Mened┐er bazy danych %d reports=%d raport/y/≤w %d computers=%d komputer/y/≤w %d users=%d u┐ytkownik/cy/≤w %d days old=Sprzed %d dni/a %d reports selected=Wybrano %d raport/y/≤w Refresh=Od£wie┐ &Refresh=&Od£wie┐ Show &Outdated Reports=&Poka┐ stare raporty &Insert Report Files to Database=&Dodaj pliki raport≤w do bazy danych &Export Selected Reports=&Eksportuj wybrane raporty &Delete Selected Reports=&Usu± wybrane raporty Delete &Outdated Reports=Usu± &stare raporty Switch &RComplete Field to Yes=Ustaw warto£µ pola &RComplete na Tak Do you want to insert '%s' file to database?=Czy chcesz dodaµ plik '%s' do bazy danych? Do you want to insert %d report files to database?=Czy chcesz dodaµ %d pliki/≤w raport≤w do bazy danych? outdated=stary Lines=Linie Reports=Raporty Inserting report file to database=Dodawanie pliku raportu do bazy danych Exporting report from database=Eksportowanie raportu z bazy danych Deleting report from database=Usuwanie raportu z bazy danych Insert Report Files to Database=Dodaj pliki raport≤w do bazy danych &Use file name instead of computer name=&U┐yj nazwy pliku zamiast nazwy komputera &Only insert the lines used by Audit Statistics=&Dodaj tylko linie u┐ywane przez Statystyki wynik≤w inspekcji &Show grid lines=&Poka┐ linie siatki // change manager Change Manager=Mened┐er zmian Start=Rozpocznij &Start=&Rozpocznij Checking for changes=Szukanie zmian Full List=Pe│na lista Value Before=Warto£µ przed Value After=Warto£µ po Added=Dodany Removed=UsuniΩty Changed=Zmieniony %d events=%d zdarzenie/nia/± Load reports from:=Wczytaj raporty z: &Folder (CSV report files):=&Folder (pliki raport≤w CSV): Filter=Filtr Filter By Date=Filtruj wed│ug dat Filter By Component=Filtruj wed│ug komponent≤w &List all events=Wy£wietl &wszystkie zdarzenia Li&st all events=Wy£wietl w&szystkie zdarzenia List events occured in the past &days:=Wy£wietl &zdarzenia, kt≤re wyst╣pi│y w ci╣gu ostatnich: List e&vents occured in the past days:=Wy£wietl z&darzenia, kt≤re wyst╣pi│y w ci╣gu ostatnich: List events occured in the following date &interval:=Wy£wietl zdarzenia, kt≤re wyst╣pi│y w &ci╣gu: HW Components=Komponenty HW SW Components=Komponenty SW DMI Components=Komponenty DMI Displaying changes=Wy£wietlanie zmian // report converter Report Converter=Konwerter raport≤w Destination=Przeznaczenie Add &Files=Dodaj &pliki Add F&older=Dodaj f&older Remove=Usu± &Remove=&Usu± &Destination folder:=&Folder docelowy: Type of converted &reports:=Typ raport≤w po &konwersji: Converting report file=Konwersja pliku raportu // hints Double-click to open file properties window=Dwukrotne klikniΩcie otwiera okno w│a£ciwo£ci pliku Double-click to browse share=Dwukrotnie kliknij aby przegl╣daµ udzia│ Double-click to modify user/group settings=Dwukrotnie kliknij aby modyfikowaµ ustawienia u┐ytkownik≤w/grup Double-click to open display properties window=Dwukrotne klikniΩcie otwiera okno w│a£ciwo£ci ekranu Double-click to open multimedia properties window=Dwukrotne klikniΩcie otwiera okno w│a£ciwo£ci multimedi≤w Double-click to open game controller properties window=Dwukrotne klikniΩcie otwiera okno w│a£ciwo£ci sterownik≤w gier Double-click to open network connections window=Dwukrotne klikniΩcie otwiera folder po│╣cze± sieciowych Double-click to run DirectX Diagnostics=Dwukrotne klikniΩcie uruchamia program diagnostyczny DirectX Double-click to open printers window=Dwukrotne klikniΩcie otwiera folder drukarek Double-click to modify task properties=Dwukrotnie kliknij aby modyfikowaµ w│a£ciwo£ci zadania Double-click to uninstall program=Dwukrotne klikniΩcie odinstalowuje program Double-click to launch Control Panel applet=Dwukrotne klikniΩcie otwiera panel sterowania Double-click to empty recycle bin=Dwukrotne klikniΩcie opr≤┐nia kosz Double-click to edit system file=Dwukrotnie kliknij aby edytowaµ plik systemowy Double-click to browse folder=Dwukrotnie kliknij aby przegl╣daµ folder Double-click to open event properties window=Dwukrotne klikniΩcie otwiera okno w│a£ciwo£ci Double-click to open ODBC properties window=Dwukrotne klikniΩcie otwiera okno w│a£ciwo£ci ODBC Double-click to open statistics details window=Dwukrotne klikniΩcie otwiera okno szczeg≤│≤w statystyki Double-click to browse URL=Dwukrotne klikniΩcie otwiera stronΩ URL // init Loading Icons=Wczytywanie ikon Loading Driver=úadowanie sterownik≤w Loading Data=Wczytywanie danych Reading MSR Data=Wczytywanie danych z MSR Loading BIOS Content=Wczytywanie zawarto£ci BIOS'u Scanning SMART Devices=Szukanie urz╣dze± SMART Scanning Windows Devices=Szukanie Windows'owych sterownik≤w urz╣dze± Scanning PCI Devices=Szukanie urz╣dze± PCI Measuring CPU Speed=Sprawdzanie szybko£ci procesora Updating Windows Devices=Aktualizacja Windows'owych sterownik≤w urz╣dze± // internet update This program will be restarted to complete the update=Aby doko±czyµ aktualizacji program zostanie ponownie uruchomiony NetUpdate is finished=NetUpdate zosta│o zako±czone Query NetUpdate information=Sprawdzanie informacji w NetUpdate This software is up to date=U┐ywasz programu w jego w najnowszej wersji Cannot complete the update=Nie mo┐na doko±czyµ aktualizacji %d KB downloaded=Pobrano %d KB %d of %d KB=%d z %d KB Connecting to the Internet=ú╣czenie z Internetem Starting Internet download session=RozpoczΩcie internetowej sesji pobierania Connecting to NetUpdate server=ú╣czenie z serwerem NetUpdate Downloading NetUpdate information=Pobieranie informacji z NetUpdate Query NetUpdate variants=Sprawdzanie dostΩpnych wariant≤w w NetUpdate No variants found=Nie znaleziono ┐adnych wariant≤w New version of %s found=Znaleziono nowsz╣ wersjΩ %s Do you want to upgrade to it=Czy chcesz do niej uaktualniµ Question=Pytanie Ready to update=Gotowy do uaktualnienia old=stary new=nowy Variant=Wariant Local Folder=Folder lokalny bytes/s=bajt≤w/sek KB/s=KB/sek MB/s=MB/sek GB/s=GB/sek MPixel/s=MPikseli/sek MTexel/s=MTekseli/sek Mbit/s=Mbit≤w/sek Software Update=Uaktualnianie oprogramowania Downloading %s=Pobieranie %s Update Description=Opis uaktualnienia Update Comment=Komentarz uaktualnienia Update Type=Typ uaktualnienia Product Description=Opis produktu Product Copyright=Prawa autorskie produktu Product Comment=Komentarz produktu Preview version - Only for testing purposes=Wersja robocza - tylko do cel≤w testowych Beta release=Wersja Beta Final release=Wersja ko±cowa // report wizard Report wizard=Kreator raport≤w Remote Report wizard=Kreator raport≤w o zdalnych komputerach Quick Report=Szybki raport Remote Report=Raport o zdalnych komputerach Command-line=Linia zlecenia &Back=&Wstecz &Next=&Dalej Cancel=Anuluj &Load=&Wczytaj &Save=&Zapisz &Finish=&Zako±cz Welcome to the Report wizard=Witaj w kreatorze raport≤w This wizard will help you to create a report of your computer.=Ten kreator pomo┐e stworzyµ Ci raport o Twoim komputerze. After completing this wizard you can print the report, save it to file or send it in e-mail.=Po zako±czeniu dzia│ania tego kreatora bΩdziesz m≤g│ wydrukowaµ raport, zapisaµ go pliku lub wys│aµ e-mail'em. Please try to minimize the information you choose to include in the report, to avoid generating huge reports.=Aby unikn╣µ generowania olbrzymich raport≤w staraj siΩ ograniczyµ ilo£µ informacji, kt≤r╣ wybierzesz do raportu. You can help the development by sending report files of various computers to the author:=Mo┐esz przyczyniµ siΩ do rozwoju aplikacji wysy│aj╣c raporty z r≤┐nych komputer≤w do autora: To make sure you don't include personal or confidential information in the reports sent to the author, you should choose the profile called "Hardware-related pages".=Aby mieµ pewno£µ, ┐e w raportach wysy│anych do autora nie znajd╣ siΩ ┐adne osobiste czy poufne dane, wybieraj szablon zawarto£ci raportu nazwany "Strony o sprzΩcie". Report Profiles=Szablony zawarto£ci raportu Please choose a desired report layout profile:=Wybierz szablon zawarto£ci raportu: &All pages=Ws&zystkie strony Sys&tem Summary only=Tylko &informacje o systemie &Hardware-related pages=Strony o &sprzΩcie &Software-related pages=Strony o &programach B&enchmark pages=Strony z &testami osi╣g≤w Pages required for a&udit=Strony wymagane do &inspekcji &Custom selection=Sam zdecydujΩ, &kt≤re strony &Load from file:=W&czytaj z pliku: Custom Report Profile=Wyb≤r stron raportu Please select the pages you want to include in the report:=Wybierz strony, kt≤re chcesz umie£ciµ w raporcie: Report format=Format raportu Please choose a desired report format:=Wybierz format, w jakim chcesz wygenerowaµ raport: Plain &Text=Zwyk│y &tekst &Database=&Baza danych Submit Report=Wy£lij raport Report saved to '%s'=Raport zosta│ zapisany jako '%s' Processing=Przetwarzanie Transferring=Transfer Done=Zrobione Error=B│╣d Generating report=Tworzenie raportu Saving report=Zapisywanie raportu Preparing MHTML code=Przygotowywanie kodu MHTML Generating MHTML code=Generacja kodu MHTML Removing MHTML temp files=Usuwanie plik≤w tymczasowych MHTML %d of %d=%d z %d &Close=&Zamknij Stop=Zatrzymaj &Stop=Z&atrzymaj &Registration Request=Za&rejestruj Opening report file '%s'=Otwieranie plik raportu: '%s' Homepage=Strona domowa Report Type=Typ raportu Generator=Generator raportu Computer Type=Typ komputera Date=Data Time=Czas %d cylinders, %d heads, %d sectors per track, %d bytes per sector=%d cylindry/≤w, %d g│owic(e), %d sektory/≤w na £cie┐kΩ, %d bajty/≤w w sektorze Load Report Profile=Wczytaj szablon zawarto£ci raportu Save Report Profile=Zapisz szablon zawarto£ci raportu %s report files=Pliki raport≤w %s %s archives=Archiwa %s All files=Wszystkie pliki Report files=Pliki raport≤w Report of <%s>=Raport: <%s> Physical Drive=Dysk fizyczny Report has been inserted into a database. Report output is not visible.=Raport zosta│ dodany do bazy danych. Wyniki raportu nie s╣ widoczne. Warning: Error occured during report generation process=Ostrze┐enie: Wyst╣pi│ b│╣d podczas generowania raportu. Warning: Error occured during report insertion process=Ostrze┐enie: Wyst╣pi│ b│╣d podczas wstawiania raportu. Save To File=Zapisz do pliku Send In E-mail=Wy£lij e-mail'em Print Preview=Podgl╣d wydruku Print=Drukuj Print Pre&view=&Podgl╣d wydruku &Print=&Drukuj Close=Zamknij // audit manager Audit Manager=Mened┐er inspekcji &Undo=&Cofnij Components=Komponenty Audit Components=Komponenty inspekcji Audit Filter=Filtr inspekcji List 1 (HW Component)=Lista 1 (wg komponent≤w sprzΩtowych) List 2 (SW Component)=Lista 2 (wg komponent≤w programowych) List 3 (DMI Component)=Lista 3 (wg komponent≤w DMI) List 4 (Computer)=Lista 4 (wg komponent≤w) Statistics 1 (Narrow)=Statystyki 1 (mniej) Statistics 2 (Wide)=Statystyki 2 (wiΩcej) &Edit=&Edytuj &Copy=&Kopiuj Copy &All=Kopiuj wsz&ystko Statistics Details=Szczeg≤│y statystyki Statistics Diagram=Diagram statystyki Save Statistics Diagram=Zapisz diagram statystyki Operating System Family=System operacyjny z rodziny CPU Manufacturer=Producent procesora CPU Count=Liczba procesor≤w CPU Clock=CzΩstotliwo£µ taktowania procesora CPU Type & Clock=Typ i czΩstotliwo£µ taktowania procesora System Memory Size=Rozmiar pamiΩci fizycznej System Memory Type=Typ pamiΩci fizycznej Memory Modules Count=Liczba modu│≤w pamiΩci Video Adapter + Memory Size=Karta wideo + rozmiar pamiΩci Monitor + Serial Number=Monitor + numer seryjny Local Disks Total Size=Ca│kowity rozmiar dysk≤w lokalnych Local Disks Free Space=Wolna przestrze± na dyskach lokalnych Local Disks Space Percent=Procent wolnej przestrzeni na dyskach lokalnych Disk Drives Count=Liczba fizycznych dysk≤w twardych Optical Drives Count=Liczba napΩd≤w dysk≤w optycznych Partition Size=Rozmiar partycji Partition Free Space=Wolna przestrze± na partycji Partition Space Percent=Procent wolnej przestrzeni na partycji Partitions Count=Liczba partycji Modem=Modem Network Adapter + IP Address=Karta sieciowa + adres IP Primary IP Address=Podstawowy adres IP Primary MAC Address=Podstawowy adres karty (MAC) Installed Programs + Version=Zainstalowane aplikacje + wersja DMI BIOS Vendor=DMI: producent BIOS'u DMI BIOS Version=DMI: numer wersji BIOS'u DMI System Manufacturer=DMI (system): producent DMI System Product=DMI (system): nazwa DMI System Version=DMI (system): numer wersji DMI System Serial Number=DMI (system): numer seryjny DMI System UUID=DMI (system): identyfikator UUID DMI Motherboard Manufacturer=DMI (p│yta g│≤wna): producent DMI Motherboard Product=DMI (p│yta g│≤wna): nazwa DMI Motherboard Version=DMI (p│yta g│≤wna): numer wersji DMI Motherboard Serial Number=DMI (p│yta g│≤wna): numer seryjny DMI Chassis Manufacturer=DMI (obudowa): producent DMI Chassis Version=DMI (obudowa): numer wersji DMI Chassis Serial Number=DMI (obudowa): numer seryjny DMI Chassis Asset Tag=DMI (obudowa): metka £rodka trwa│ego DMI Chassis Type=DMI (obudowa): typ DMI Total / Free Memory Sockets=DMI (pamiΩµ): ca│kowita liczba / liczba wolnych gniazd DMI Total Memory Sockets=DMI (pamiΩµ): ca│kowita liczba gniazd DMI Free Memory Sockets=DMI (pamiΩµ): liczba wolnych gniazd No devices found=Nie znaleziono urz╣dze± Gathering audit data=Zbieranie danych inspekcji Displaying audit data=Wy£wietlanie danych inspekcji Adding reports to audit=Dodawanie raport≤w do inspekcji Connecting to database=ú╣czenie z baz╣ danych Successful database connection=Nawi╣zano po│╣czenie z baz╣ danych Database connection failed=B│╣d w nawi╣zywaniu po│╣czenia z baz╣ danych Successful FTP connection=Nawi╣zano po│╣czenie FTP FTP connection failed=B│╣d w nawi╣zywaniu po│╣czenia FTP Text files=Pliki tekstowe Auto Load=Automatyczne wczytywanie Automatically load reports from:=Automatycznie wczytuj raporty z: &No auto load=&Nie wczytuj automatycznie &Use file name as computer name=&U┐yj nazwy pliku jako nazwΩ komputera Filter "&PCI Device" list (enter keywords):=Filtr listy urz╣dze± &PCI (wprowadƒ s│owa kluczowe): Filter "&USB Device" list (enter keywords):=Filtr listy urz╣dze± &USB (wprowadƒ s│owa kluczowe): Filter "&Installed Programs" list (enter keywords):=Filtr listy &zainstalowanych aplikacji (wprowadƒ s│owa kluczowe): Excluded Computers=Ignorowane komputery Excluded Users=Ignorowani u┐ytkownicy // registration &From:=&Od: &To:=&Do: S&ubject:=&Tytu│: &Comment:=Ko&mentarz: E-mail transfer protocol:=Protok≤│ wysy│ania e-mail'i: Mail &account:=&Konto pocztowe: SMTP &display name:=&Nazwa opisowa SMTP: SMTP e-mail add&ress:=Ad&res e-mail'owy SMTP: SMTP ser&ver:=Ser&wer SMTP: recommended=zalecane Send In &E-mail=Wy£lij &e-mail E-mail sent=E-mail wys│any E-mail not sent=E-mail nie wys│any Success=Sukces Failed=Niepowodzenie Authentication failed=B│╣d autoryzacji Recipient not found=Nie znaleziono odbiorcy Attachment not found=Nie znaleziono za│╣cznika Attachment open failure=B│╣d otwarcia za│╣cznika Insufficient memory=Za ma│o pamiΩci Message text too large=Tekst wiadomo£ci jest zbyt d│ugi Too many attachments=Zbyt du┐o za│╣cznik≤w Too many recipients=Zbyt du┐o odbiorc≤w User abort=Rezygnacja u┐ytkownika Connection required=Po│╣czenie jest wymagane Invalid host=Nieprawid│owy host E-mail header incomplete=Nag│≤wek e-mail'a jest niekompletny Connection to SMTP server failed=Nieudana pr≤ba po│╣czenia z serwerem SMTP Sending E-mail=Wysy│anie e-mail'a Connecting=ú╣czenie // page descs Computer description, system summary=Opis komputera, informacje o systemie System summary=Informacje o systemie Computer and domain name information=Informacje o nazwie komputera, domeny Desktop Management Interface information=Informacje Desktop Management Interface (DMI) Overclock information=Informacje o przetaktowaniu Power management information=Informacje o zarz╣dzaniu energi╣ System temperature, voltage values, cooling fans information=Informacja o temperaturach, napiΩciach, wentylatorach Motherboard, processors, memory, chipset, BIOS information=Informacje o p│ycie g│≤wnej, procesorach, pamiΩci, mikrouk│adu p│yty g│≤wnej, BIOS'ie Central processor properties and physical information=W│a£ciwo£ci i informacje fizyczne o procesorze CPUID instruction information=Informacje instrukcji CPUID Central processors list=Lista procesor≤w Motherboard properties and physical information=W│a£ciwo£ci i informacje fizyczne o p│ycie g│≤wnej System memory and swap space information=Informacje o pamiΩci fizycznej i pliku wymiany Motherboard chipset and AGP properties, RAM modules list=W│a£ciwo£ci mikrouk│adu p│yty g│≤wnej i AGP, lista modu│≤w RAM System BIOS information=Informacja o BIOS'ie systemu Operating system, services, processes, drivers information=Informacje o systemie operacyjnym, us│ugach, procesach, sterownikach Operating system information=Informacje o systemie operacyjnym Running processes list=Lista uruchomionych proces≤w Installed system drivers list=Lista zainstalowanych sterownik≤w systemowych Services list=Lista us│ug List of .AX files in system folder=Lista plik≤w z rozszerzeniem AX w katalogu systemowym List of .DLL files in system folder=Lista plik≤w z rozszerzeniem DLL w katalogu systemowym UpTime and DownTime statistics=Statystki czasu pracy i przestoj≤w Server information=Informacje o serwerze Shared folders and printers list=Lista udostΩpnionych folder≤w i drukarek Remotely opened files list=Lista zdalnie otwartych plik≤w Account security information=Informacja o zabezpieczeniach kont List of users logged into this computer=Lista u┐ytkownik≤w zalogowanych na tym komputerze User accounts list=Lista kont u┐ytkownik≤w Local groups and their members list=Lista grup lokalnych i ich cz│onk≤w Global groups and their members list=Lista grup globalnych i ich cz│onk≤w Display adapters, monitors, desktop information=Informacje o kartach wideo, monitorach, pulpicie Display adapters information=Informacje o urz╣dzeniach ekranowych w Windows List of video adapters connected to PCI bus and AGP port=Lista kart wideo pod│╣czonych do gniazd magistrali PCI i portu AGP Graphics processor information=Informacje o procesorze graficznym Monitors list, Plug-n-Play monitor information=Lista monitor≤w, informacje o monitorach Plug and Play Desktop properties, desktop effects settings=W│a£ciwo£ci i efekty pulpitu List of all monitors connected=Lista wszystkich pod│╣czonych monitor≤w List of supported video modes=Lista obs│ugiwanych tryb≤w wideo OpenGL video adapter information=Informacje OpenGL karty wideo Installed fonts list=Lista zainstalowanych czcionek Multimedia devices, audio and video codecs information=Informacje o urz╣dzeniach multimedialnych, koderach-dekoderach audio i wideo Audio input/output devices list=Lista urz╣dze± dƒwiΩkowych w Windows List of audio adapters connected to PCI and ISA Plug-n-Play bus=Lista kart dƒwiΩkowych pod│╣czonych do gniazd magistral PCI i ISA typu Plug and Play Audio codecs list=Lista koder≤w-dekoder≤w audio Video codecs list=Lista koder≤w-dekoder≤w wideo Media control devices list=Lista urz╣dze± steruj╣cych mediami Hard disks, CD & DVD drives, SMART information=Informacje o dyskach twardych, napΩdach CD & DVD, SMART Storage controllers and devices list=Lista urz╣dze± i kontroler≤w magazynowych Logical drives information=Informacje o dyskach logicznych Physical drives information, partitions list=Informacje o dyskach fizycznych, lista partycji CD & DVD drives information=Informacje o napΩdach dysk≤w optycznych ASPI SCSI devices list=Lista urz╣dze± ASPI SCSI ATA hard disks information=Informacje o dyskach twardych ATA SMART hard disk health information=Stan zdrowotny dysk≤w SMART Network subsystem information=Informacje o sieci Network adapters list=Lista urz╣dze± sieciowych w Windows List of network adapters connected to PCI and ISA Plug-n-Play bus=Lista kart sieciowych pod│╣czonych do gniazd magistral PCI i ISA typu Plug and Play Modem, ISDN, DSL dial-up connections list=Lista po│╣cze± Dial-up (modemowych, ISDN, DSL) Network resources list=Lista miejsc sieciowych Outlook and Outlook Express accounts information=Informacje o kontach program≤w Outlook i Outlook Express Internet settings=Opcje internetowe List of network routes=Lista tras sieciowych Internet Explorer cookies list=Lista "ciasteczek" programu Internet Explorer Internet Explorer, Netscape Navigator and Opera visited places list=Lista ostatnio odwiedzonych miejsc w programach Internet Explorer, Netscape Navigator i Opera. DirectX devices information=Informacje o urz╣dzeniach DirectX DirectX driver files list=Lista plik≤w urz╣dze± DirectX DirectDraw and Direct3D display adapters information=Informacje o urz╣dzeniach graficznych DirectDraw i Direct3D DirectSound audio adapters information=Informacje o urz╣dzeniach dƒwiΩkowych DirectSound DirectMusic audio adapters information=Informacje o urz╣dzeniach muzycznych DirectMusic DirectInput input devices information=Informacje o urz╣dzeniach wej£ciowych DirectInput DirectPlay network connections information=Informacje o po│╣czeniach sieciowych DirectPlay PCI, AGP, PnP, USB, PCMCIA devices list, printers information=Informacje o urz╣dzeniach PCI, AGP, PnP, USB PCMCIA, drukarkach Devices installed in the system=Urz╣dzenia zainstalowane w systemie Windows PCI, AGP, PnP, USB, PCMCIA devices and serial/parallel ports list=Lista urz╣dze± PCI, AGP, PnP, USB, PCMCIA jak i szeregowych i r≤wnoleg│ych port≤w PCI and AGP devices list=Lista urz╣dze± PCI i AGP Device resources (IRQ, DMA, port, memory) list=Lista zasob≤w sprzΩtowych urz╣dze± (IRQ, DMA, porty, pamiΩµ) Keyboard, mouse, game controllers information=Informacje o klawiaturze, myszy i kontrolerach urz╣dze± gier Local and network printers list=Lista lokalnych i sieciowych drukarek Software subsystem information=Informacje o podsystemie oprogramowania Programs launched at system startup=Programy uruchomiane przy starcie systemu Scheduled tasks list=Lista zaplanowanych zada± Installed programs list=Lista zainstalowanych program≤w Custom programs list=Lista program≤w zdefiniowanych przez u┐ytkownika List of programs found by file scanning=Lista program≤w znaleziona przez skaner plik≤w Software licenses list=Lista licencji na oprogramowanie Registered file types list=Lista zarejestrowanych typ≤w plik≤w System security information=Informacje o zabezpieczeniach systemu Windows security information=Informacje o zabezpieczeniach systemu Windows Installed Windows updates list=Lista uaktualnie± systemu Windows Anti-virus softwares list, virus database information=Lista program≤w antywirusowych, informacje o bazach wirus≤w Firewall softwares list, firewall status=Lista program≤w zap≤r, status zap≤r Anti-spyware softwares list=Lista program≤w zabezpieczaj╣ca przed spyware Anti-trojan softwares list=Lista program≤w zabezpieczaj╣ca przed koniami troja±skimi System configuration information=Informacje o konfiguracji systemu Regional settings=Ustawienia regionalne Environment variables list=Lista zmiennych £rodowiskowych Control Panel applets list=Lista aplet≤w Panelu sterowania Recycle Bins information=Informacje o Koszu System files content=Zawarto£µ plik≤w systemowych System folders list=Lista folder≤w systemowych Event logs content=Zawarto£µ dziennik≤w zdarze± Database, BDE, ODBC information=Informacje o bazach danych, BDE i ODBC Database drivers list=Lista sterownik≤w baz danych BDE drivers list=Lista sterownik≤w BDE ODBC drivers list=Lista sterownik≤w ODBC ODBC data sources list=Lista ƒr≤de│ danych ODBC Add report files=Dodaj pliki raport≤w Add reports from database=Dodaj raporty z bazy danych Measure system performance=Zmierz wydajno£µ systemu Measure memory subsystem read performance=Zmierz wydajno£µ podsystemu pamiΩci dla operacji czytania Measure memory subsystem write performance=Zmierz wydajno£µ podsystemu pamiΩci dla operacji pisania ***Measure memory subsystem latency=Memoria alrendszer kesleltetesenek merese ***Measure CPU performance using the classic queen problem solution on a 10x10 chessboard=CPU teljesitmeny merese a klasszikus "kiralyno problema" segitsegevel, 10x10-es sakktablan ***Measure CPU performance using several 2D image processing algorithms=CPU teljesitmeny merese tobbfele 2D kepfeldolgozo algoritmussal ***Measure CPU performance using ZLib file compression=CPU teljesitmeny merese ZLib fajltomoritessel ***Measure single precision floating point performance using Julia fractal=Egyszeres pontossagu lebegopontos teljesitmeny merese a Julia fraktal segitsegevel ***Measure double precision floating point performance using Mandelbrot fractal=Ketszeres pontossagu lebegopontos teljesitmeny merese a Mandelbrot fraktal segitsegevel ***Measure extended precision floating point performance using a custom Julia fractal=Kiterjesztett pontossagu lebegopontos teljesitmeny merese egy egyedi Julia fraktal segitsegevel Network audit statistics=Statystyki wynik≤w inspekcji sieciowych Network audit list (by computer)=Lista wynik≤w inspekcji sieciowych (wg komputer≤w) Network audit list (by component)=Lista wynik≤w inspekcji sieciowych (wg komponent≤w) // tips Problems & Suggestions=Problemy i Sugestie Suggestion=Sugestia Problem=Problem Fault=B│╣d This may cause performance penalty.=To mo┐e zmniejszyµ wydajno£µ. Disk free space is only %d%% on drive %s.=Jest tylko %d%% wolnego miejsca na dysku %s. No CPU L2 cache found.=Nie znaleziono pamiΩci podrΩcznej L2 procesora. Pentium FDIV bug detected! Please contact Intel Corporation for assistance.=Stwierdzono znany b│╣d instrukcji FDIV procesor≤w Pentium! Skontaktuj siΩ z firm╣ Intel. Most 3D games run better with at least 256 KB L2 cache.=WiΩkszo£µ gier 3D dzia│a lepiej z przynajmniej 256 KB pamiΩci podrΩcznej L2. Modern 3D games may require at least 1 GHz CPU.=Nowoczesne gry 3D mog╣ wymagaµ procesora z zegarem przynajmniej 1 GHz. For optimum performance, Windows 9x requires at least 100 MHz CPU.=Do wydajnej pracy, Windows 9x wymaga procesora z zegarem przynajmniej 100 MHz. For optimum performance, Windows 2000+ requires at least 300 MHz CPU.=Do wydajnej pracy, Windows 2000+ wymaga procesora z zegarem przynajmniej 300 MHz. MMX is not supported.=Instrukcje MMX nie s╣ obs│ugiwane. SSE is not supported. Upgrade your CPU to speed up applications optimized for SSE.=Instrukcje SSE nie s╣ obs│ugiwane. Wymie± procesor na nowszy aby przyspieszyµ aplikacje zoptymalizowane z SSE. Less than 3 memory slots detected. Expanding system memory may become difficult.=Stwierdzono mniej ni┐ 3 gniazda pamiΩci. Rozszerzenie pamiΩci mo┐e byµ utrudnione. You have less than 32 MB system memory installed.=Masz zainstalowane mniej ni┐ 32 MB pamiΩci fizycznej. Modern operating systems require at least 128 MB system memory for optimum performance.=Nowoczesne systemy operacyjne do wydajnej pracy wymagaj╣ przynajmniej 128 MB pamiΩci fizycznej. 3D games may require at least 256 MB system memory for optimum performance.=Gdy 3D do wydajnego dzia│ania mog╣ wymagaµ przynajmniej 256 MB pamiΩci fizycznej. Server functions may require at least 256 MB system memory for optimum performance.=Funkcje serwerowe do wydajnej pracy mog╣ wymagaµ przynajmniej 256 MB pamiΩci fizycznej. Install more system memory to improve applications performance.=Zainstaluj wiΩcej pamiΩci aby poprawiµ wydajno£µ aplikacji. Motherboard chipset cannot cache the whole system memory.=Mikrouk│ad p│yty g│≤wnej nie jest w stanie u┐yµ pamiΩci podrΩcznej dla ca│ego rozmiaru pamiΩci fizycznej. Motherboard chipset cannot handle more memory.=Mikrouk│ad p│yty g│≤wnej nie mo┐e obs│u┐yµ wiΩcej pamiΩci. External cache is asynchronous.=ZewnΩtrzna pamiΩµ podrΩczna jest asynchroniczna. External cache is disabled.=ZewnΩtrzna pamiΩµ podrΩczna jest wy│╣czona. Slow memory (FPM / EDO / BEDO) detected. Upgrade to SDRAM or RDRAM if possible.=Wykryto woln╣ pamiΩµ (FPM / EDO / BEDO). Je┐eli to mo┐liwe, wymie± j╣ na pamiΩµ typu SDRAM lub RDRAM. Modern 3D games require fast memory (DDR SDRAM / RDRAM).=Nowoczesne gry 3D wymagaj╣ szybkiej pamiΩci (DDR SDRAM / RDRAM). AGP is disabled.=AGP jest wy│╣czone. AGP aperture size is more than half of the system memory size.=Ponad po│owa pamiΩci fizycznej jest dostΩpna dla AGP. Current AGP speed is lower than maximum supported.=Obecna szybko£µ AGP jest mniejsza od najwiΩkszej obs│ugiwanej. System BIOS is more than 2 years old. Update it if necessary.=BIOS systemu jest starszy ni┐ dwa lata. Uaktualnij go je┐eli trzeba. Video BIOS is more than 2 years old. Update it if necessary.=BIOS wideo jest starszy ni┐ dwa lata. Uaktualnij go je┐eli trzeba. Only 1 CPU installed, you should change to uniprocessor HAL.=Jest zainstalowany 1 procesor. Powiniene£ zmieniµ warstwΩ HAL na jednoprocesorow╣. Your system seems to be ready to run Windows 2000+. Consider upgrading to it.=Tw≤j system wydaje siΩ byµ przystosowany do systemu Windows 2000+. Rozwa┐ uaktualnienie. Your system seems to be ready to run Windows 98/Me. Consider upgrading to it.=Tw≤j system wydaje siΩ byµ przystosowany do systemu Windows 98/Me. Rozwa┐ uaktualnienie. Service Pack is outdated. Service Pack 5+ is recommended under Windows NT.=Stary dodatek service pack. W Windows NT zalecany jest dodatek service pack w wersji 5 lub nowszej. Windows is now running for more than 10 days. Restart may improve performance.=Windows dzia│a d│u┐ej ni┐ 10 dni. Ponowne uruchomienie mo┐e poprawiµ wydajno£µ. Internet Explorer is outdated. Version 5.0 or later is recommended.=Stary Internet Explorer. Zalecana jest wersja 5.0 lub nowsza. DirectX not found. Modern applications and games require it.=Nie znaleziono DirectX. Nowoczesne aplikacje i gry wymagaj╣ go. DirectX is outdated. Modern games may require DirectX 7+.=Stary DirectX. Nowoczesne gry mog╣ wymagaµ DirectX 7+. Less than 4 MB video memory found. Upgrade your video card for better performance.=Znaleziono mniej ni┐ 4 MB pamiΩci obrazu. Aby poprawiµ wydajno£µ uaktualnij kartΩ wideo. Modern 3D games may require at least 32 MB video memory.=Nowoczesne gry mog╣ wymagaµ przynajmniej 32 MB pamiΩci obrazu. Increase resolution for better visual quality.=Aby poprawiµ jako£µ obrazu zwiΩksz rozdzielczo£µ (obszar) ekranu. Increase color depth for better visual quality.=Aby poprawiµ jako£µ obrazu zwiΩksz g│ΩbiΩ kolor≤w. Some applications may run better in 32-bit color mode.=Niekt≤re aplikacje dzia│aj╣ lepiej przy 32-bitowej g│Ωbi kolor≤w. Using large fonts may cause visual problems in applications not prepared for it.=U┐ywanie du┐ych czcionek mo┐e powodowaµ problemy w wy£wietlaniu w aplikacjach do tego nieprzystosowanych. ***At least 85 Hz vertical refresh rate is recommended for classic (CRT) displays.=Hagyomanyos (CRT) megjelenito hasznalata eseten legalabb 85 Hz-es fuggoleges frissites javasolt. Enable IP header compression to increase network speed.=Aby zwiΩkszyµ szybko£µ sieci w│╣cz kompresjΩ nag│≤wka IP. Enable software compression to increase network speed.=Aby zwiΩkszyµ szybko£µ sieci w│╣cz kompresjΩ programow╣. 32-bit Rendering is not supported. Modern 3D games may require it.=Renderowanie 32-bitowe nie jest obs│ugiwane. Nowoczesne gry 3D mog╣ tego wymagaµ. Z-Buffer is not supported. Modern 3D games require it.=Z-bufor nie jest obs│ugiwany. Nowoczesne gry 3D mog╣ tego wymagaµ. 32-bit Z-Buffer is not supported. Modern 3D games may require it.=32-bitowy Z-bufor nie jest obs│ugiwany. Nowoczesne gry 3D mog╣ tego wymagaµ. Anisotropic Filtering is not supported. Modern 3D games may require it.=Filtrowanie anizotropowe nie jest obs│ugiwane. Nowoczesne gry 3D mog╣ tego wymagaµ. Stencil Buffers is not supported. Modern 3D games may require it.=Bufory szablonowe nie s╣ obs│ugiwane. Nowoczesne gry 3D mog╣ tego wymagaµ. Hardware Transform & Lighting is not supported. Modern 3D games may require it.=SprzΩtowe przekszta│cenia i o£wietlenia (HTL) nie s╣ obs│ugiwane. Nowoczesne gry 3D mog╣ tego wymagaµ. // preferences Long Pages=D│ugie strony Security Grade=Poziom zabezpiecze± New Item=Nowy element Modify Item=Zmie± element General=Og≤lne Stability=Stabilno£µ Layout=Uk│ad Security=Zabezpieczenia Report Look=Wygl╣d raportu Schedule=Zaplanuj zadanie E-mail=E-mail Database=Baza danych Content Filtering=Filtrowanie zawarto£ci Remote Features=W│asno£ci po│╣czenia zdalnego Custom Components=Komponenty zdefiniowane przez u┐ytkownika Asset Profile=îrodki trwa│e Custom Programs=Programy zdefiniowane przez u┐ytkownika File Scanner=Skaner plik≤w ***Display EVEREST in the &Control Panel=Az EVEREST megjelenitese a &Vezerlopultban Computer primary role:=Komputer wykorzystywany g│≤wnie jako: &General=&Og≤lnie 3&D Gaming=Do gier 3&D &Server=&Serwer &Full name:=Pe│na &nazwa: &E-mail address:=Adres &e-mail: &Load device driver under Win95/98/Me=&Za│aduj sterowniki urz╣dze± w systemach Win95/98/Me Lo&ad device driver under WinNT/2000/XP/2003=Z&a│aduj sterowniki urz╣dze± w systemach WinNT/2000/XP/2003 Low-level &MSR operations (may cause system lockup in rare cases)=Operacje &MSR niskiego poziomu (czasem mog╣ powodowaµ zawieszenie systemu) Low-level &PCI bus operations (may cause system lockup in rare cases)=Operacje magistrali &PCI niskiego poziomu (czasem mog╣ powodowaµ zawieszenie systemu) Low-level &SMBus operations (may cause system lockup in rare cases)=Operacje &SMBus niskiego poziomu (czasem mog╣ powodowaµ zawieszenie systemu) Low-level s&ensor operations (may cause system lockup in rare cases)=Operacje &czujnika niskiego poziomu (czasem mog╣ powodowaµ zawieszenie systemu) Low-level SMA&RT operations (may cause system lockup in rare cases)=Operacje SMA&RT niskiego poziomu (czasem mog╣ powodowaµ zawieszenie systemu) Display XP-style icons=Wy£wietlaj ikony jak w XP Enable "ASPI" page="Uaktywnij stronΩ "ASPI" Enable "Audio Codecs" page=Uaktywnij stronΩ "Kodery-dekodery audio" Enable "DMI" page="Uaktywnij stronΩ "DMI" Enable "OpenGL" page="Uaktywnij stronΩ "OpenGL" Enable "DirectX" menu=Uaktywnij menu "DirectX" Enable "Config" menu=Uaktywnij menu "Konfiguracja" Enable "Database" menu=Uaktywnij menu "Baza danych" Enable "Benchmark" menu=Uaktywnij menu "Testy" Extended "Event Logs" page=Rozszerzona strona dziennika zdarze± Sort menu and submenu items alphabeticially=Sortuj alfabetycznie elementy menu i podmenu Limit long pages to 100 items=Limituj d│ugie strony do 100 element≤w Hide icon and bubble in Notification Area=Ukryj ikony i "dymki" w Obszarze Powiadomienia Remember main window position=PamiΩtaj pozycjΩ okna g│≤wnego miΩdzy sesjami Remember main window size=PamiΩtaj rozmiar okna g│≤wnego miΩdzy sesjami Display original CPU clock for mobile Intel processors=Wy£wietl oryginalny zegar dla przeno£nych procesor≤w Intel'a Report format:=Format raportu: Plain Text=Zwyk│y tekst Compress reports before saving to file=Kompresuj raporty przed zapisem do pliku Compress reports before sending in e-mail=Kompresuj raporty przed wys│aniem e-mail'em Compress reports before uploading to FTP=Kompresuj raporty przed przes│aniem na serwer FTP Enable report header=Do│╣cz nag│≤wek do raportu Enable report footer=Do│╣cz stopkΩ do raportu Include debug information in the report=Do│╣cz informacje dla debugger'a do raportu Include debug information in CSV reports=Do│╣cz informacje dla debugger'a do plik≤w raport≤w CSV Include debug information in TXT, HTML, MHTML reports=Do│╣cz informacje dla debugger'a do plik≤w raport≤w TXT, HTML, MHTML Show computer name in caption of the first report page=Poka┐ nazwΩ komputera w tytule pierwszej strony raportu File &name:=&Nazwa pliku: File extension:=Rozszerzenie pliku: Output &folder:=&Folder wynik≤w: A&utomatic=A&utomatyczne &Always:=Z&awsze: Normal Font=Czcionka normalna Page Caption Font=Czcionka tytu│u strony Device Caption Font=Czcionka tytu│u urz╣dzenia Background color:=Kolor t│a: Name:=Nazwa: Size:=Rozmiar: Color:=Kolor: Style:=Styl: Colors=Kolory Bold=Pogrubienie Italic=Kursywa Restore Default &Values=Przywr≤µ warto£ci &domy£lne Command-line options are limited to make report:=Prze│╣czniki linii zlecenia umo┐liwiaj╣ stworzenie raportu: &Anytime=O &dowolnej porze Once a &day=C&odziennie Once a &week=Raz w &tygodniu Once a &fortnight=Raz na d&wa tygodnie Once a &month=Raz w &miesi╣cu Store last run date in:=Przechowuj datΩ ostatniego uruchomienia w: Custom file:=Plik zdefiniowany przez u┐ytkownika: "&To:" address:=&Do: "&Cc:" address:=&Kopia: "&Bcc:" address:=&Ukryta kopia: Embed T&XT reports to e-mail body=Wstaw raport &tekstowy do tekstu wiadomo£ci &Display name:=&Nazwa opisowa: Ser&ver:=Ser&wer: S&MTP port:=Port S&MTP: Use SMTP &authentication:=U┐yj uwierzytelni&ania SMTP: &Internet:=&Internet: &Local folder:=Folder &lokalny: Modify=Zmie± &Modify=&Zmie± &All=W&szystko Author=Autor &Default=Do&my£lny Select output folder:=Wybierz folder wynik≤w: Select local folder:=Wybierz folder lokalny: Select report folder:=Wybierz folder raport≤w: Select BULK INSERT folder:=Wybierz folder BULK INSERT: Confirm Item Delete=Potwierdƒ usuniΩcie elementu Are you sure you want to delete '%s'?=Czy na pewno chcesz usun╣µ '%s'? Confirm Multiple Item Delete=Potwierdƒ usuniΩcie wielu element≤w Are you sure you want to delete these %d items?=Czy na pewno chcesz usn╣µ te/tych %d elementy/≤w? F&TP port:=Port F&TP: FTP &folder:=Folder &FTP: Use P&assive Mode=U┐yj trybu p&asywnego P&rovider:=&Dostawca: Data &source:=Å&r≤d│o danych: Data&base:=Plik &bazy danych: &Driver:=&Sterownik: &User:=&U┐ytkownik: &Password:=&Has│o: Use &Windows authentication=U┐yj &logowania Windows Use &automatic identity increment=U┐yj &automatycznego zwiΩkszania ID Use &MySQL optimization (requires MySQL 3.22.5 or later)=U┐yj optymalizacji &MySQL (wymaga MySQL w wersji 3.22.5 lub nowszej) Use BU&LK INSERT (requires a network folder with write permission)=U┐yj BU&LK INSERT (wymaga dostΩpu do folderu sieciowego z uprawnieniami do zapisywania) BULK INSERT &folder:=&Folder BULK INSERT: Not a UNC path=To nie jest £cie┐ka UNC Select Database File=Wybierz plik bazy danych Test=Testuj &Test=&Testuj C&onfigure=K&onfiguruj Event Logs Filtering=Filtrowanie dziennik≤w zdarze± IE Cookies and Browser History Filtering=Filtrowanie ciasteczek i historii IE List "&Information" events=Wy£wietl zdarzenia typu "&Informacje" List "&Warning" events=Wy£wietl zdarzenia typu "&Ostrze┐enie" List "&Error" events=Wy£wietl zdarzenia typu "&B│╣d" List "&file://" entries=Wy£wietl wpisy "&file://" List "&http://" entries=Wy£wietl wpisy "&http://" Enable remote file &browsing=Zezwalaj na zdalne &przegl╣danie plik≤w Enable remote screen &shot=Zezwalaj na zdalny &zrzut ekranu Enable remote program &launch=Zezwalaj na zdalne &uruchomienie programu Enable remote server sh&utdown=Zezwalaj na zdalne &wy│╣czenie serwera Enable remote &turn off, restart, log off=Zezwalaj na zdalne w&y│╣czenie, ponowne uruchomienie, wylogowanie TCP/IP Port=Port TCP/IP Password=Has│o Remote system &information:=&Informacje o systemie zdalnym: Remote &monitoring:=&Monitorowanie zdalnych komputer≤w: Remote &reporting:=&Raportowanie zdalnym komputerom: Remote Control=Kontrola systemu zdalnego Remote &control:=&Kontrola systemu zdalnego: &All incoming connections are accepted=Akceptuj &wszystkie po│╣czenia przychodz╣ce Connections are accepted only from the following &computers:=Akceptuj po│╣czenia tylko z nastΩpuj╣cych &komputer≤w: Connections are accepted only from the following &users:=Akceptuj po│╣czenia tylko od nastΩpuj╣cych &u┐ytkownik≤w: Connections are accepted only from the following &IP addresses:=Akceptuj po│╣czenia tylko z nastΩpuj╣cych &adres≤w IP: Shot type:=Typ zrzutu ekranu: &Full screen=Pe│ny &ekran Active &Window=&Aktywne okno C&ompression quality:=Jako£µ k&ompresji: 1: worst, 99: best=1: najgorsza, 99: najlepsza &Check if a specified file in a specified folder exists=Sprawdƒ, czy okre£lony &plik istnieje w okre£lonym folderze C&heck if a specified folder exists=Sprawdƒ, czy okre£lony &folder istnieje &Scan a folder to find a file=&Skanuj folder aby znaleƒµ plik Folder name may contain one of the following control strings=Nazwa folderu mo┐e zawieraµ nastΩpuj╣ce ci╣gi kontrolne: Command-line may contain one of the following control strings=Linia zlecenia mo┐e zawieraµ nastΩpuj╣ce ci╣gi kontrolne: Scan scope:=Zakres skanowania: &No file scanning=&Nie skanuj plik≤w Scan all &local disks=Skanuj wszystkie dyski &lokalne &Scan system drive=&Skanuj dysk systemowy Scan &C: drive=Skanuj dysk &C: Scan &ProgramFiles folder=Skanuj folder &ProgramFiles Scan ProgramFiles and &Windows folder=Skanuj foldery ProgramFiles oraz &Windows'owy Filter:=Filtr: &All files=&Wszystkie pliki &Executable files=Pliki w&ykonywalne &DLL files=Pliki &DLL A&udio files=Pliki &audio &Video files=Pliki w&ideo &Misc files:=I&nne pliki: // info menu Report=Raport Remarks=Komentarz Computer=Komputer Computer:=Komputer: Motherboard=P│yta g│≤wna Operating System=System operacyjny Server=Serwer Display=Ekran Multimedia=Multimedia Storage=Magazyn Input=Urz╣dzenia wej£ciowe Network=Sieµ Devices=SprzΩt Software=Programy Config=Konfiguracja Misc=R≤┐ne Benchmark=Testy Audit=Inspekcja // custom variables &Registry entry=Wpis &rejestru &Environment variable=&Zmienna £rodowiskowa Line of text &file=Linia &pliku tekstowego File=Plik Line number=Numer linii // info menuitems Summary=Podsumowanie Computer Name=Nazwa komputera CPU=Procesor Memory=PamiΩµ Chipset=Mikrouk│ad p│yty g│≤wnej Overclock=Przetaktowanie Power Management=Opcje zasilania Sensor=Czujnik Windows=Windows Processes=Procesy System Drivers=Sterowniki systemowe Services=Us│ugi AX Files=Pliki AX DLL Files=Pliki DLL UpTime=Czas pracy Share=Udzia│y Opened Files=Otwarte pliki Account Security=Zabezpieczenia kont Logon=Zalogowani u┐ytkownicy Users=U┐ytkownicy Local Groups=Grupy lokalne Global Groups=Grupy globalne Windows Video=Karta wideo Windows PCI / AGP Video=Karta wideo PCI / AGP GPU=Procesor graficzny Monitor=Monitor Desktop=Pulpit Multi-Monitor=Wiele monitor≤w Video Modes=Tryby wideo Fonts=Czcionki Windows Audio=DƒwiΩk Windows PCI / PnP Audio=DƒwiΩk PCI / PnP Audio Codecs=Kodery-dekodery audio Video Codecs=Kodery-dekodery wideo Windows Storage=Magazyn Windows Logical Drives=Dyski logiczne Physical Drives=Dyski fizyczne SMART=SMART Keyboard=Klawiatura Mouse=Mysz Game Controller=Kontrolery gry Windows Network=Sieµ Windows PCI / PnP Network=Sieµ PCI / PnP Net Resources=Miejsca sieciowe Internet=Internet Routes=Trasy IE Cookie=Ciasteczka IE Browser History=Historia DirectX Files=Pliki DirectX DirectX Video=Ekran DirectX DirectX Sound=DƒwiΩk DirectX DirectX Music=Muzyka DirectX DirectX Input=Wej£cie DirectX DirectX Network=Sieµ DirectX Windows Devices=Windows'owe sterowniki urz╣dze± Physical Devices=Urz╣dzenia fizyczne Device Resources=Zasoby sprzΩtowe Printers=Drukarki Auto Start=Autostart Scheduled=Zaplanowane zadania Installed Programs=Zainstalowane aplikacje Licenses=Licencje Windows Update=Aktualizacje systemu Windows Anti-Virus=Antywirusowe File Types=Typy plik≤w Windows Security=Zabezpieczenia systemu Windows Firewall=Zapory Windows Firewall=Zapora systemu Windows Anti-Spyware=Przeciwko spyware Anti-Trojan=Przeciwko koniom troja±skim Regional=Ustawienia regionalne Environment=îrodowisko Control Panel=Panel sterowania Recycle Bin=Kosz System Files=Pliki systemowe System Folders=Foldery systemowe Event Logs=Dziennik zdarze± Database Drivers=Sterowniki baz danych BDE Drivers=Sterowniki BDE ODBC Drivers=Sterowniki ODBC ODBC Data Sources=År≤d│a danych ODBC Memory Read=Odczyt z pamiΩci Memory Write=Zapis do pamiΩci Memory Latency=Czas oczekiwania pamiΩci // column captions Page=Strona Field=Pole Value=Warto£µ Type=Typ Class=Klasa Process Name=Nazwa procesu Process File Name=Nazwa pliku procesu Used Memory=ZajΩta pamiΩµ Used Swap=ZajΩty plik wymiany Window Caption=Tytu│ okna Driver Name=Nazwa sterownika Driver Description=Opis sterownika State=Stan Service Name=Nazwa us│ugi Service Description=Opis us│ugi Account=Konto AX File=Plik AX DLL File=Plik DLL Protected File=Plik chroniony Share Name=Nazwa udzia│u Remark=Komentarz Local Path=îcie┐ka lokalna User=U┐ytkownik Path=îcie┐ka Full Name=Pe│na nazwa Logon Server=Serwer logowania Group Name=Nazwa grupy Device Description=Opis urz╣dzenia Device Type=Typ urz╣dzenia Monitor Name=Nazwa monitora Device ID=ID urz╣dzenia Primary=Podstawowy Upper Left Corner=Lewy g≤rny r≤g Bottom Right Corner=Prawy dolny r≤g Device=Urz╣dzenie Driver=Sterownik Drive=Dysk Drive Type=Typ dysku Volume Label=Etykieta File System=System plik≤w Volume Serial=Numer seryjny Total Size=Rozmiar ca│kowity Used Space=U┐yte miejsce Free Space=Wolne miejsce % Free=% wolnego Drive #%d=Dysk nr %d Partition=Partycja Partitions=Partycje Partition Type=Typ partycji Start Offset=PrzesuniΩcie pocz╣tkowe Partition Length=D│ugo£µ partycji Active=Aktywna Persistent=Sta│a Model ID=ID modelu Host=Host Model=Model Extra Information=Dodatkowe informacje Revision=Numer wydania Attribute Description=Opis atrybutu Threshold=Pr≤g Worst=Najgorsze Data=Dane Network Adapter Description=Opis karty sieciowej Device Name=Nazwa urz╣dzenia Clock=CzΩstotliwo£µ taktowania Processor Identifier=Identyfikator procesora Processor Name=Nazwa procesora Account ID=ID konta Default=Domy£lnie Account Type=Typ konta Account Name=Nazwa konta Creation Time=Data utworzenia Last Access=Ostatni dostΩp Last Access Time=Data ostatniego dostΩpu Last Modification=Ostatnia modyfikacja Last Modification Time=Data ostatniej modyfikacji Resource=Zas≤b Printer Name=Nazwa drukarki Start From=Uruchomiona z Application Description=Opis aplikacji Application Command=Linia polecenia aplikacji Task Name=Nazwa zadania Program=Program Inst. Size=Rozmiar instalacji Inst. Date=Data instalacji File Name=Nazwa pliku File Size=Rozmiar pliku Extension=Rozszerzenie File Type Description=Opis typu pliku Content Type=Typ zawarto£ci (MIME) Variable=Zmienna Items Size=Rozmiar element≤w Items Count=Liczba element≤w Space %=Rozmiar % Driver File Name=Nazwa pliku sterownika File Extensions Supported=Obs│ugiwane rozszerzenia plik≤w Data Source Name=Nazwa ƒr≤d│a danych Data Source Description=Opis ƒr≤d│a danych System Folder=Folder systemowy Identifier=Identyfikator Read Speed=Szybko£µ odczytu Write Speed=Szybko£µ zapisu Log Name=Nazwa dziennika Event Type=Typ zdarzenia Category=Kategoria Generated On=Wygenerowany Source=År≤d│o Font Family=Czcionka Style=Styl Character Set=Zestaw znak≤w Char. Size=Rozmiar znak≤w Char. Weight=Waga Software Description=Opis programu Software Version=Wersja programu Virus Database Date=Data bazy antywirusowej Database Date=Data bazy danych Known Viruses=Znanych wirus≤w Pixel=Piksel Line=Linia Rectangle=Prostok╣t Ellipse=Elipsa Text=Tekst Rating=Klasyfikacja Language=JΩzyk Component=Komponent Computers=Komputery Net Destination=Miejsce docelowe w sieci Netmask=Maska sieci Metric=Metryka // treeview content System=System Chassis=Obudowa Memory Controller=Kontroler pamiΩci Processors=Procesory Caches=PamiΩci podrΩczne Memory Modules=Modu│y pamiΩci Memory Devices=Urz╣dzenia pamiΩciowe System Slots=Gniazda systemowe Port Connectors=ú╣czniki port≤w On-Board Devices=Urz╣dzenia znajduj╣ce siΩ na p│ycie // listview value Yes=Tak No=Nie Supported=Obs│ugiwane Not Supported=Nieobs│ugiwane Required=Wymagane Not Required=Niewymagane Enabled=W│╣czone Disabled=Wy│╣czone None=Brak Unknown=Nieznane Built-In=Wbudowane day=dzie± days=dni hour=godzina hours=godzin min=min. sec=sek. bytes=bajt≤w char=znak chars=znak≤w item=element items=elementy attempt=pr≤ba attempts=pr≤b million=milion(≤w) million bytes=milion≤w bajt≤w No Quota=Bez przydzia│≤w Not Installed=Niezainstalowane Not Specified=Nieokre£lone Not Specified (IE Default)=Nieokre£lone (domy£lne IE) Normal=Normalna Reduced=Zredukowana Extended=Rozszerzona Hidden=Ukryte Minimized=Zminimalizowane Maximized=Zmaksymalizowane Stopped=Zatrzymane Starting=Uruchamianie Stopping=Zatrzymywanie Running=Dzia│anie Continuing=Kontynuowanie Pausing=Wstrzymywanie Paused=Wstrzymane %s sec (%s days, %s hours, %s min, %s sec)=%s sekund (%s dni, %s godzin, %s minut, %s sekund) Kernel Driver=Sterownik j╣dra File System Driver=Sterownik systemu plik≤w Own Process=Proces w│asny Share Process=Proces udostΩpniania Local Disk=Dysk lokalny Network Drive=Dysk sieciowy Removable Disk=Dysk wymienny RAM Disk=RAMdysk vendor-specific=specyficzne dla dostawcy OK: Always passing=OK: zawsze pozytywnie Fail: Always failing=B│╣d: zawsze b│Ωdnie OK: Value is normal=OK: warto£µ w normie Advisory: Usage or age limit exceeded=Porada: limit u┐ywania lub wieku zosta│ przekroczony Pre-Failure: Imminent loss of data is being predicted=Prognoza b│Ωdu: Nieuchronna utrata danych Left=Dla leworΩcznych Right=Dla praworΩcznych Connected=Po│╣czone Disconnected=Roz│╣czone Not Connected=Niepo│╣czone Present=Obecne Not Present=Nieobecne Dynamic=Dynamiczny Personal=Osobiste Confidential=Poufne Streamer=Streamer Processor=Procesor WORM Drive=Dysk WORM Scanner=Skaner Optical Drive=NapΩd dysk≤w optycznych Comm. Device=Urz╣dzenie komunikacyjne Other Peripheral=Inne urz╣dzenia zewnΩtrzne Host Adapter=Karta hosta Entire Network=Ca│a sieµ Mail=Poczta News=Wiadomo£ci Other=Inne Empty=Puste In Use=W u┐yciu Short=Kr≤tka Long=D│uga Safe=Bezpieczny Information=Informacja Warning=Ostrze┐enie Critical=B│╣d krytyczny Non-recoverable=Nieodwracalny Not Determinable=Nie do okre£lenia APM Timer=Czasomierz APM Modem Ring=Dzwonek modemu LAN Remote=Zdalne LAN Power Switch=Przycisk zasilania AC Power Restored=Przywr≤cenie zasilania sieciowego Tower=Wie┐a Mini Tower=Mini wie┐a Desktop Case=Typu desktop Low Profile Desktop=Typu desktop o niskim profilu Internal=WewnΩtrzna External=ZewnΩtrzna Hardware=SprzΩtowa Input Port=Port wej£ciowy Output Port=Port wyj£ciowy Exclusive=Wy│╣czne Shared=Dzielone Undetermined=Nieokre£lone Portrait=Pionowa Landscape=Pozioma Not yet run=Jeszcze nie uruchomione No more runs=Koniec uruchomie± Not scheduled=Nie zaplanowane Terminated=Zako±czone No valid triggers=Brak prawid│owych wyzwalaczy No event trigger=Brak wyzwalaczy zdarze± Charging=úadowanie Battery=Bateria No Battery=Brak baterii AC Line=Pr╣d sieciowy Low Level=Niski poziom High Level=Wysoki poziom Critical Level=Poziom krytyczny +Metric=+Metryczny U.S.=U.S. Folder=Folder Week %d=Tydzie± %d DMI information may be inaccurate or corrupted=Informacja DMI mo┐e byµ niekompletna lub fa│szywa Accuracy of DMI data cannot be guaranteed=Dok│adno£µ danych DMI nie jest pewna The above statistics are based on System Event Log entries=Powy┐sze statystyki bazuj╣ na wpisach w dzienniku zdarze± systemowych This computer=Ten komputer Application=Aplikacja Event=Zdarzenie Event Properties=W│a£ciwo£ci zdarzenia Event ID=ID zdarzenia Update=Uaktualnij Service Pack=Dodatek service pack Report Disabled=Raporty wy│╣czone %s (%s free)=%s (%s wolne) Not shared=Nie dzielone Always=Zawsze Internal Cache=WewnΩtrzna pamiΩµ podrΩczna External Cache=ZewnΩtrzna pamiΩµ podrΩczna Raster Display=Ekran rastrowy Mono=Mono Stereo=Stereo %d-bit=%d-bitowy(a) %s KB=%s KB %s MB=%s MB %s GB=%s GB %s Hz=%s Hz %s kHz=%s kHz %s MHz=%s MHz Latency=Czas oczekiwania // listview field Purchase ID=ID zakupu Date of Purchase=Data zakupu Value of Purchase=Warto£µ zakupu Date of Last Repair=Data ostatniej naprawy Value of Last Repair=Warto£µ ostatniej naprawy Department=Dzia│ Owner's Name=W│a£ciciel Owner's Phone Number=Numer telefonu w│a£ciciela User's Name=U┐ytkownik User's Phone Number=Numer telefonu u┐ytkownika User Name=Nazwa u┐ytkownika Logon Domain=Domena logowania Date / Time=Data / Czas Report File=Plik raportu System Restore=Przywracanie systemu CPU Type=Typ procesora CPU Cooler=Wentylator procesora CPU2 Cooler=Wentylator procesora2 System Cooler=Wentylator systemowy Motherboard Name=Nazwa p│yty g│≤wnej Motherboard Chipset=Mikrouk│ad p│yty g│≤wnej System Memory=PamiΩµ fizyczna BIOS Type=Typ BIOS'u Communication Port=Port komunikacyjny Video Adapter=Karta wideo 3D Accelerator=Akcelerator 3D Audio Adapter=Karta dƒwiΩkowa Floppy Drive=NapΩd dyskietek Disk Drive=Dysk fizyczny Network Adapter=Karta sieciowa Peripherals=Urz╣dzenia zewnΩtrzne PCI Device=Urz╣dzenie PCI PnP Device=Urz╣dzenie PnP AGP Device=Urz╣dzenie AGP USB Device=Urz╣dzenie USB Printer=Drukarka Custom Variables=Zmienne zdefiniowane przez u┐ytkownika Custom Variable #%d=Zmienna u┐ytkownika nr %d FireWire Controller=Kontroler FireWire Infrared Controller=Kontroler podczerwieni USB1 Controller=Kontroler USB1 USB2 Controller=Kontroler USB2 IDE Controller=Kontroler IDE AGP Controller=Kontroler AGP PCI Express Controller=Kontroler PCI Express SCSI/RAID Controller=Kontroler SCSI/RAID Computer Comment=Opis komputera NetBIOS Name=Nazwa NetBIOS komputera DNS Host Name=Nazwa DNS komputera DNS Domain Name=Nazwa domeny DNS Fully Qualified DNS Name=Pe│na nazwa DNS Logical=Logiczny Physical=Fizyczny BIOS Properties=W│a£ciwo£ci BIOS'u Vendor=Sprzedawca Version=Wersja Release Date=Data wydania Size=Rozmiar Boot Devices=Urz╣dzenia startowe Capabilities=Mo┐liwo£ci Supported Standards=Obs│ugiwane standardy Expansion Capabilities=Mo┐liwo£ci rozbudowy System Properties=W│a£ciwo£ci systemu Manufacturer=Producent Product=Nazwa Serial Number=Numer seryjny Universal Unique ID=Uniwersalny, unikatowy identyfikator ci╣gu Wake-Up Type=Rodzaje wzbudze± Motherboard Properties=W│a£ciwo£ci p│yty g│≤wnej Front Side Bus Properties=W│a£ciwo£ci magistrali FSB Bus Type=Typ magistrali Bus Width=Szeroko£µ magistrali Real Clock=Rzeczywista czΩstotliwo£µ taktowania Effective Clock=Efektywna czΩstotliwo£µ taktowania HyperTransport Clock=CzΩstotliwo£µ taktowania HyperTransport Bandwidth=Przepustowo£µ Memory Bus Properties=W│a£ciwo£ci magistrali pamiΩci Chipset Bus Properties=W│a£ciwo£ci magistrali mikrouk│adu p│yty g│≤wnej Chassis Properties=W│a£ciwo£ci obudowy Asset Tag=Metka £rodka trwa│ego Chassis Type=Typ obudowy Chassis Lock=Zamek obudowy Boot-Up State=Stan uruchomienia Power Supply State=Stan zasilacza Thermal State=Stan temperatury Security Status=Stan zabezpiecze± Memory Controller Properties=W│a£ciwo£ci kontrolera pamiΩci Error Detection Method=Metoda detekcji b│Ωd≤w Error Correction=Korekcja b│Ωd≤w Supported Memory Interleave=Obs│ugiwane przeploty pamiΩci Current Memory Interleave=Bie┐╣cy przeplot pamiΩci Supported Memory Speeds=Obs│ugiwane szybko£ci pamiΩci Supported Memory Types=Obs│ugiwane typy pamiΩci Supported Memory Voltages=Obs│ugiwane napiΩcia pamiΩci Maximum Memory Module Size=NajwiΩkszy rozmiar modu│u pamiΩci Processor Properties=W│a£ciwo£ci procesora External Clock=CzΩstotliwo£µ zegara zewnΩtrznego Maximum Clock=Maksymalna czΩstotliwo£µ taktowania Current Clock=Bie┐╣ca czΩstotliwo£µ taktowania Voltage=Warto£µ napiΩcia Status=Stan Socket Designation=Oznaczenie gniazda Part Number=Numer czΩ£ci Upgrade=Typ gniazda do rozbudowy Cache Properties=W│a£ciwo£ci pamiΩci podrΩcznej Speed=Szybko£µ Operational Mode=Tryb pracy Associativity=PamiΩµ skojarzeniowa Maximum Size=Maksymalny rozmiar pamiΩci Installed Size=Rozmiar zainstalowanej pamiΩci Supported SRAM Type=Obs│ugiwane typy SRAM Current SRAM Type=Bie┐╣cy typ SRAM Memory Module Properties=W│a£ciwo£ci modu│u pamiΩci Enabled Size=Wykorzystywany rozmiar pamiΩci Memory Device Properties=W│a£ciwo£ci urz╣dzenia pamiΩciowego Form Factor=Wsp≤│czynnik postaci Type Detail=Szczeg≤│y typu Total Width=Ca│kowita szeroko£µ Data Width=Szeroko£µ danych Device Locator=Lokalizator urz╣dzenia Bank Locator=Lokalizator banku System Slot Properties=W│a£ciwo£ci gniazd systemowych Slot Designation=Oznaczenie gniazda Usage=U┐ycie Data Bus Width=Szeroko£µ danych magistrali Length=D│ugo£µ Port Connector Properties=W│a£ciwo£ci │╣cznika portu Port Type=Typ portu Internal Reference Designator=Okre£lenie odwo│ania wewnΩtrznego Internal Connector Type=Typ │╣cznika wewnΩtrznego External Reference Designator=Okre£lenie odwo│ania zewnΩtrznego External Connector Type=Typ │╣cznika zewnΩtrznego On-Board Device Properties=W│a£ciwo£ci urz╣dzenia znajduj╣cego siΩ na p│ycie Description=Opis CPU Properties=W│a£ciwo£ci procesora CPU Alias=Nazwa kodowa CPU Stepping=Seria Original Clock=Oryginalna czΩstotliwo£µ taktowania L1 Code Cache=PamiΩµ podrΩczna L1 kodu L1 Trace Cache=PamiΩµ podrΩczna L1 £ledzenia L1 Data Cache=PamiΩµ podrΩczna L1 danych L1 Cache=PamiΩµ podrΩczna L1 L2 Cache=PamiΩµ podrΩczna L2 L3 Cache=PamiΩµ podrΩczna L3 CPU Physical Info=Informacje fizyczne procesora Package Type=Typ obudowy Package Size=Wymiary obudowy Transistors=Liczba tranzystor≤w Process Technology=Technologia wykonania Die Size=Rozmiar procesora (Die Size) Core Voltage=NapiΩcie rdzenia I/O Voltage=NapiΩcie We /Wy Typical Power=Typowa moc Maximum Power=Maksymalna moc depending on clock speed=zale┐na od szybko£ci procesora CPU Utilization=Wykorzystanie procesora CPU #%d=Procesor nr %d CPU #%d / HTT Unit #%d=Procesor nr %d / uk│ad HTT nr %d CPU #%d / Core #%d=Procesor nr %d / rdze± nr %d CPU #%d / Core #%d / HTT Unit #%d=Procesor nr %d / rdze± nr %d / uk│ad HTT nr %d HTT / CMP Units=Uk│ady HTT / CMP CPUID Properties=W│a£ciwo£ci CPUID CPUID Manufacturer=CPUID: producent CPUID CPU Name=CPUID: nazwa procesora ***Transmeta CPUID Information=Transmeta CPUID informacio CPUID Revision=CPUID: nr wydania Extended CPUID Revision=CPUID: Rozszerzony nr wydania IA Brand ID=ID marki IA Platform ID=ID platformy IA CPU Serial Number=Numer seryjny procesora IA ***Microcode Update Revision=Mikrokod-frissites revizioja Instruction Set=Zbi≤r instrukcji %s Instruction=Instrukcja %s CPUID Features=W│asno£ci CPUID Security Features=W│asno£ci zabezpiecze± Motherboard Properties=W│a£ciwo£ci p│yty g│≤wnej Motherboard ID=ID p│yty g│≤wnej Motherboard Physical Info=Informacje fizyczne p│yty g│≤wnej CPU Sockets/Slots=Liczba gniazd procesora Expansion Slots=Liczba gniazd rozszerze± RAM Slots=Liczba gniazd pamiΩci Integrated Devices=Urz╣dzenia zintegrowane z p│yt╣ g│≤wn╣ Motherboard Size=Rozmiar p│yty g│≤wnej Extra Features=Dodatkowe w│asno£ci Motherboard Manufacturer=Producent p│yty g│≤wnej Company Name=Nazwa firmy Product Information=Informacje o produkcie BIOS Download=Uaktualnienie BIOS'u Physical Memory=PamiΩµ fizyczna Total=W sumie Used=U┐ytych Free=Wolne Utilization=Wykorzystanie Swap Space=Rozmiar pliku wymiany Virtual Memory=PamiΩµ wirtualna Chipset Properties=W│a£ciwo£ci mikrouk│adu p│yty g│≤wnej External Cache Size=Rozmiar zewnΩtrznej pamiΩci podrΩcznej External Cache Type=Typ zewnΩtrznej pamiΩci podrΩcznej External Cache Status=Stan zewnΩtrznej pamiΩci podrΩcznej Integrated Graphics Controller=Kontroler graficzny zintegrowany z p│yt╣ g│≤wn╣ Graphics Controller Type=Typ kontrolera graficznego Graphics Controller Status=Stan kontrolera graficznego Shared Memory Size=Rozmiar wsp≤│dzielonej pamiΩci Graphics Frame Buffer Size=Rozmiar bufora ramki AC'97 Audio Controller=Kontroler audio AC'97 Audio Controller Type=Typ kontrolera audio Codec Name=Nazwa kodera-dekodera Codec ID=ID kodera-dekodera ***Codec Revision=Kodek revizio S/PDIF Output=Wyj£cie S/PDIF Memory Slots=Liczba gniazd pamiΩci Memory Rows=Liczba wierszy pamiΩci DRAM Slot #%d=Gniazdo DRAM nr %d DRAM Row #%d=Wiersz DRAM nr %d AGP Properties=W│a£ciwo£ci AGP AGP Version=Wersja AGP AGP Status=Stan AGP AGP Aperture Size=Rozmiar pamiΩci fizycznej dostΩpnej dla AGP Supported AGP Speeds=Obs│ugiwane szybko£ci AGP Current AGP Speed=Bie┐╣ca szybko£µ AGP Chipset Manufacturer=Producent mikrouk│adu p│yty g│≤wnej Award BIOS Type=Typ BIOS'u Award Award BIOS Message=Informacja z BIOS'u Award System BIOS Date=Data BIOS'u systemowego Video BIOS Date=Data BIOS'u wideo IBM BIOS Model Number=Numer modelu BIOS'u IBM IBM BIOS Serial Number=Numer seryjny BIOS'u IBM IBM BIOS Version=Wersja BIOS'u IBM BIOS Manufacturer=Producent BIOS'u Sensor Properties=W│a£ciwo£ci czujnika Sensor Type=Typ czujnika GPU Sensor Type=Typ czujnika procesora graficznego Sensor Access=DostΩp do czujnika Frequency=CzΩstotliwo£µ Temperature=Temperatura Temperatures=Temperatury Cooling Fans=Wentylatory Voltage Values=Warto£ci napiΩµ CPU Diode=Dioda procesora Temperature #%d=Temperatura nr %d Fan #%d=Wentylator nr %d CPU Core=NapiΩcie rdzenia procesora CPU1 Core=NapiΩcie rdzenia procesora nr 1 CPU2 Core=NapiΩcie rdzenia procesora nr 2 CPU Aux=NapiΩcie pomocnicze procesora North Bridge +2.5 V=NapiΩcie +2.5V mostka p≤│nocnego (Northbridge) North Bridge Core=NapiΩcie mostka p≤│nocnego (Northbridge) South Bridge Core=NapiΩcie mostka po│udniowego (Southbridge) GPU Core=NapiΩcie procesora graficznego GPU Memory=PamiΩµ procesora graficznego GPU Memory Core=NapiΩcie pamiΩci procesora graficznego GPU Memory I/O=NapiΩcie we / wy pamiΩci procesora graficznego GPU Ambient=Otoczenie procesora graficznego Power Supply=Zasilacz %s V Standby=%s V podczas wstrzymania pracy VBAT Battery=VBAT baterii CMOS Operating System Properties=W│a£ciwo£ci systemu operacyjnego OS Name=Nazwa systemu operacyjnego OS Code Name=Nazwa kodowa systemu operacyjnego OS Language=JΩzyk systemu operacyjnego OS Kernel Type=Typ j╣dra systemu operacyjnego OS Version=Wersja systemu operacyjnego OS Service Pack=Dodatek service pack systemu operacyjnego OS Installation Date=Data Instalacji OS Root=Katalog g│≤wny systemu operacyjnego License Information=Licencja Registered Owner=Zarejestrowany u┐ytkownik Registered Organization=Zarejestrowana organizacja Licensed Processors=Liczba licencji (na procesory) Product ID=ID produktu Product Key=Klucz produktu Product Activation=Aktywacja produktu %d days remaining=pozosta│o %d dni Current Session=Bie┐╣ca sesja UpTime=Czas pracy Data Execution Prevention=Zapobieganie wykonywaniu danych Supported by Operating System=Obs│ugiwane przez system operacyjny Supported by CPU=Obs│ugiwane przez procesor Active (To Protect Applications)=Aktywne (ochrona program≤w) Active (To Protect Drivers)=Aktywne (ochrona sterownik≤w) Components Version=Wersje komponent≤w Internet Explorer Updates=Uaktualnienia programu Internet Explorer .NET Framework=.NET Framework Operating System Features=W│asno£ci systemu operacyjnego Debug Version=Informacja dla debugger'a DBCS Version=Dwubajtowe zestawy znak≤w DBCS Domain Controller=Kontroler domeny Network Present=Sieµ Security Present=Zabezpieczenia Remote Session=Zdalna sesja Safe Mode=Tryb awaryjny Slow Processor=Wolny procesor Terminal Services=Us│ugi terminalowe Account Security Properties=W│a£ciwo£ci zabezpiecze± konta Computer Role=Rola komputera Domain Name=Nazwa domeny Primary Domain Controller=Podstawowy kontroler domeny Forced Logoff Time=Limit czasu wymuszonego wylogowania Min / Max Password Age=Min. / Maks. okres wa┐no£ci has│a Minimum Password Length=Minimalna d│ugo£µ has│a Password History Length=D│ugo£µ listy historii hase│ Lockout Threshold=Pr≤g blokady konta Lockout Duration=Czas trwania blokady konta Lockout Observation Window=Okno obserwowania blokady User Properties=W│a£ciwo£ci u┐ytkownika Comment=Komentarz User Comment=Komentarz u┐ytkownika Home Folder=Folder macierzysty Logon Script=Skrypt logowania Member Of Groups=Cz│onek grup Logon Count=Liczba logowa± Disk Quota=Przydzia│ dysku User Features=W│asno£ci u┐ytkownika Logon Script Executed=Wykonywany skrypt logowania Account Disabled=Konto wy│╣czone Locked Out User=Zablokowany u┐ytkownik Home Folder Required=Wymagany folder macierzysty Password Required=Wymagane jest has│o Read-Only Password=U┐ytkownik nie mo┐e zmieniµ has│a Password Never Expires=Has│o nigdy nie wygasa Local Group Properties=W│a£ciwo£ci grup lokalnych Group Members=Cz│onkowie grup Global Group Properties=W│a£ciwo£ci grup globalnych Video Adapter Properties=W│a£ciwo£ci karty wideo Adapter String=Napis z karty BIOS String=Napis z BIOS'u Chip Type=Typ mikrouk│adu DAC Type=Typ konwertera DAC Installed Drivers=Zainstalowane sterowniki Memory Size=Rozmiar pamiΩci Video Adapter Manufacturer=Producent karty wideo Graphics Processor Properties=W│a£ciwo£ci procesora graficznego GPU Code Name=Nazwa kodowa procesora graficznego GPU Clock=CzΩstotliwo£µ taktowania uk│adu graficznego Warp Clock=CzΩstotliwo£µ taktowania WARP RAMDAC Clock=CzΩstotliwo£µ taktowania przetwornika RAMDAC Pixel Pipelines=Liczba potok≤w pikseli TMU Per Pipeline=Liczba uk│ad≤w zarz╣dzania teksturami (TMU) na potok Vertex Shaders=Liczba urz╣dze± cieniowania wierzcho│k≤w Pixel Shaders=Liczba urz╣dze± cieniowania pikseli DirectX Hardware Support=SprzΩtowa obs│uga DirectX Graphics Processor Manufacturer=Producent procesora graficznego Monitor Properties=W│a£ciwo£ci monitora Monitor ID=ID monitora Monitor Type=Typ monitora Manufacture Date=Data produkcji Max. Visible Display Size=NajwiΩkszy widzialny rozmiar ekranu Picture Aspect Ratio=Wsp≤│czynnik proporcji obrazu Horizontal Frequency=CzΩstotliwo£ci od£wie┐ania poziomego Vertical Frequency=CzΩstotliwo£ci od£wie┐ania pionowego Maximum Resolution=NajwiΩksza rozdzielczo£µ Gamma=Gamma DPMS Mode Support=Obs│ugiwane tryby DPMS Supported Video Modes=Obs│ugiwane tryby wideo Monitor Manufacturer=Producent monitora Driver Download=Uaktualnienie sterownik≤w ***Firmware Download=Firmware letoltes Desktop Properties=W│a£ciwo£ci pulpitu Device Technology=Technologia wykonania Resolution=Rozdzielczo£µ Color Depth=G│Ωbia kolor≤w Color Planes=Liczba p│aszczyzn koloru Font Resolution=Rozdzielczo£µ czcionki ekranowej Pixel Width / Height=Szeroko£µ / wysoko£µ piksela Pixel Diagonal=Przek╣tna piksela Vertical Refresh Rate=Szybko£µ od£wie┐ania pionowego Desktop Wallpaper=Tapeta pulpitu Desktop Effects=Efekty pulpitu Combo-Box Animation=Animacja p≤l kombi Drop Shadow Effect=Efekt cieni dla etykiet ikon pulpitu Flat Menu Effect=Efekt p│askiego menu Font Smoothing=Wyg│adzanie krawΩdzi czcionek ekranowych Full Window Dragging=Poka┐ zawarto£µ okna podczas przeci╣gania Gradient Window Title Bars=Gradientowa belka tytu│owa okna Hide Menu Access Keys=Ukryj klawisze dostΩpu w menu Hot Tracking Effect=Efekt £ledzenia na bie┐╣co Icon Title Wrapping=Zawijanie podpisu ikony List-Box Smooth Scrolling=G│adkie przewijanie p≤l list Menu Animation=Animacja menu Menu Fade Effect=Efekt zanikania menu Minimize/Restore Animation=Animacja minimalizacji / maksymalizacji okna Mouse Cursor Shadow=Cie± wskaƒnika myszy Selection Fade Effect=Efekt zanikania po wyborze ShowSounds Accessibility Feature=Funkcja Poka┐DƒwiΩki ToolTip Animation=Animacja etykietek narzΩdzi ToolTip Fade Effect=Efekt zanikania etykietek narzΩdzi Windows Plus! Extension=Rozszerzenie Windows Plus! OpenGL Properties=W│a£ciwo£ci OpenGL OpenGL Features=W│asno£ci OpenGL ACM Driver Properties=W│a£ciwo£ci sterownika ACM Copyright Notice=Informacje o prawach autorskich Driver Features=W│asno£ci sterownika Driver Version=Wersja sterownika MCI Device Properties=W│a£ciwo£ci urz╣dzenia steruj╣cego mediami (MCI) Name=Nazwa MCI Device Features=W│asno£ci urz╣dzenia steruj╣cego mediami Compound Device=Urz╣dzenie z│o┐one File Based Device=Urz╣dzenie oparte na pliku Can Eject=Mo┐e wysun╣µ Can Play=Mo┐e odtwarzaµ Can Play In Reverse=Mo┐e odtwarzaµ od ko±ca Can Record=Mo┐e nagrywaµ Can Save Data=Mo┐e nagrywaµ dane Can Freeze Data=Mo┐e wstrzymaµ dane (Freeze) Can Lock Data=Mo┐e zablokowaµ dane (Lock) Can Stretch Frame=Mo┐e rozci╣gn╣µ ramkΩ Can Stretch Input=Mo┐e rozci╣gn╣µ wej£cie Can Test=Mo┐na testowaµ Audio Capable=Zdolny do obs│ugi audio Video Capable=Zdolny do obs│ugi film≤w Still Image Capable=Zdolny do obs│ugi obraz≤w nieruchomych Optical Drive Properties=W│a£ciwo£ci napΩdu dysk≤w optycznych Device Manufacturer=Producent urz╣dzenia ATA Device Properties=W│a£ciwo£ci urz╣dzenia ATA ATAPI Device Properties=W│a£ciwo£ci urz╣dzenia ATAPI Parameters=Parametry LBA Sectors=Liczba sektor≤w LBA Buffer=Bufor Multiple Sectors=Zwielokrotnienie sektor≤w ECC Bytes=Liczba bajt≤w korekcji ECC Max. PIO Transfer Mode=Najszybszy tryb transferu PIO Max. UDMA Transfer Mode=Najszybszy tryb transferu UDMA Active UDMA Transfer Mode=Aktywny tryb transferu UDMA Unformatted Capacity=Pojemno£µ przed sformatowaniem ATA Device Features=W│asno£ci urz╣dzenia ATA Security Mode=Tryb zabezpiecze± Advanced Power Management=Zaawansowane zarz╣dzanie energi╣ Write Cache=Bufor zapisywania danych ATA Device Physical Info=Informacje fizyczne urz╣dzenia ATA Disk Device Physical Info=Informacje fizyczne urz╣dzenia dyskowego Hard Disk Family=Rodzina dysk≤w twardych Hard Disk Name=Nazwa dysku twardego Family Code Name=Nazwa kodowa rodziny Formatted Capacity=Pojemno£µ po sformatowaniu Disks=Liczba dysk≤w Recording Surfaces=Liczba powierzchni zapisu Physical Dimensions=Wymiary Max. Weight=Maks. ciΩ┐ar Average Rotational Latency=îrednie op≤ƒnienie obrotowe Rotational Speed=PrΩdko£µ obrotowa Max. Internal Data Rate=Maks. szybko£µ wewnΩtrznej transmisji danych Average Seek=îredni czas wyszukiwania Track-to-Track Seek=Czas przej£cia g│owic od £cie┐ki do £cie┐ki Full Seek=Czas pe│nego wyszukiwania Interface=Interfejs Buffer-to-Host Data Rate=Szybko£µ transmisji danych z bufora do hosta Buffer Size=Rozmiar bufora Spin-Up Time=Czas rozruchu ATA Device Manufacturer=Producent urz╣dzenia ATA Keyboard Properties=W│a£ciwo£ci klawiatury Keyboard Name=Nazwa klawiatury Keyboard Type=Typ klawiatury Keyboard Layout=Uk│ad klawiatury ANSI Code Page=Strona kodowa ANSI OEM Code Page=Strona kodowa OEM Repeat Delay=Op≤ƒnienie powtarzania Repeat Rate=CzΩstotliwo£µ powtarzania Mouse Properties=W│a£ciwo£ci myszy Mouse Name=Nazwa myszy Mouse Buttons=Liczba przycisk≤w Mouse Hand=Prawo/LeworΩczna Pointer Speed=Szybko£µ wskaƒnika Double-Click Time=Pr≤g czasowy dwukrotnego klikniΩcia Click-Lock Time=Czas blokady klikniΩcia X/Y Threshold=Pr≤g X/Y Wheel Scroll Lines=Liczba przewijanych linii k≤│kiem Mouse Features=W│asno£ci myszy Active Window Tracking=îledzenie aktywnego okna Hide Pointer While Typing=Ukryj wskaƒnik podczas pisania Mouse Wheel=K≤│ko Move Pointer To Default Button=Przenie£ wskaƒnik na domy£lny przycisk Pointer Trails=îlady wskaƒnika ClickLock=BlokadaKlikniΩcia Mouse Manufacturer=Producent myszy Game Controller Properties=W│a£ciwo£ci kontrolera gier Buttons=Liczba przycisk≤w Min / Max Polling Frequency=Min. / Maks. czΩstotliwo£µ sondowania Min / Max U Coordinate=Min. / Maks. warto£µ wsp≤│rzΩdnej U Min / Max V Coordinate=Min. / Maks. warto£µ wsp≤│rzΩdnej V Min / Max X Coordinate=Min. / Maks. warto£µ wsp≤│rzΩdnej X Min / Max Y Coordinate=Min. / Maks. warto£µ wsp≤│rzΩdnej Y Min / Max Z Coordinate=Min. / Maks. warto£µ wsp≤│rzΩdnej Z Min / Max Rudder Value=Min. / Maks. warto£µ steru Game Controller Features=W│asno£ci kontrolera gier Driver Problem=Problemy ze sterownikiem POV Discrete Values=Dyskretne warto£ci prze│╣cznika ustawie± widoku Rudder=Ster U Coordinate=Wsp≤│rzΩdna U V Coordinate=Wsp≤│rzΩdna V Z Coordinate=Wsp≤│rzΩdna Z Network Adapter Properties=W│a£ciwo£ci karty sieciowej Interface Type=Typ interfejsu Hardware Address=Adres sprzΩtowy karty Connection Name=Nazwa po│╣czenia Connection Speed=Szybko£µ po│╣czenia DNS Suffix Search List=Lista przeszukiwania sufiks≤w DNS DHCP Lease Obtained=Dzier┐awa uzyskana protoko│u DHCP DHCP Lease Expires=Dzier┐awa DHCP wygasa WLAN Signal Strength=Si│a sygna│u WLAN %d dBm (No Signal)=%d dBm (Brak sygna│u) %d dBm (Very Low)=%d dBm (Bardzo niska) %d dBm (Low)=%d dBm (Niska) %d dBm (Good)=%d dBm (Dobra) %d dBm (Very Good)=%d dBm (Bardzo dobra) %d dBm (Excellent)=%d dBm (Znakomita) Bytes Received=Bajt≤w odebranych Bytes Sent=Bajt≤w wys│anych Network Adapter Addresses=Adres karty sieciowej IP / SubNet Mask=Adres IP / Maska podsieci Gateway=Brama Network Adapter Manufacturer=Producent karty sieciowej Connection Properties=W│a£ciwo£ci po│╣czenia Domain=Domena Country / Area Code=Kod kraju / numer kierunkowy Phone Number=Numer telefonu Alternate Numbers=Numery alternatywne IP Address=Adres IP DNS Addresses=Adres serwera DNS WINS Addresses=Adres serwera WINS Network Protocols=Protoko│y sieciowe Framing Protocol=Typ serwera telefonicznego Login Script File=Nazwa pliku skryptu logowania Connection Features=W│asno£ci po│╣czenia Use Current Username & Password=U┐yj Bie┐╣cej nazwy u┐ytkownika i has│a Use Remote Network Gateway=U┐yj domy£lnej bramy w sieci zdalnej Log On To Network=Zaloguj siΩ do sieci IP Header Compression=Kompresja nag│≤wka IP Software Compression=Kompresja programowa PPP LCP Extensions=Rozszerzenia LCP protoko│u PPP Open Terminal Before Dial=Otw≤rz okno terminala przed wybraniem numeru Open Terminal After Dial=Otw≤rz okno terminala po wybraniu numeru Encrypted Password Required=Wymagaj zaszyfrowanego has│a MS Encrypted Password Required=Wymagaj MS-zaszyfrowanego has│a Data Encryption Required=Wymagaj szyfrowania danych Secure Local Files=Zabezpiecz pliki lokalne Account Properties=W│a£ciwo£ci konta POP3 Server=POP3: serwer poczty przychodz╣cej POP3 User Name=POP3: nazwa u┐ytkownika POP3/SMTP Server Timeout=POP3/SMTP: limit czasu serwera HTTPMail Server=HTTPMail: serwer HTTPMail User Name=HTTPMail: nazwa u┐ytkownika IMAP Server=IMAP: serwer poczty przychodz╣cej IMAP User Name=IMAP: nazwa u┐ytkownika IMAP/SMTP Server Timeout=IMAP/SMTP: limit czasu serwera SMTP Display Name=SMTP: nazwa SMTP Organization Name=SMTP: nazwa organizacji SMTP E-mail Address=SMTP: adres e-mail SMTP Reply Address=SMTP: adres zwrotny SMTP Server=SMTP: serwer poczty wychodz╣cej SMTP User Name=SMTP: nazwa u┐ytkownika NNTP Display Name=NNTP: nazwa NNTP Organization Name=NNTP: nazwa organizacji NNTP E-mail Address=NNTP: adres e-mail NNTP Reply Address=NNTP: adres zwrotny NNTP Server=NNTP: serwer grup dyskusyjnych NNTP User Name=NNTP: nazwa u┐ytkownika NNTP Server Timeout=NNTP: limit czasu serwera LDAP Server=LDAP: serwer us│ug katalogowych LDAP User Name=LDAP: nazwa u┐ytkownika LDAP Search Base=LDAP: baza wyszukiwania LDAP Search Timeout=LDAP: limit czasu wyszukiwania Account Features=W│asno£ci konta POP3 Prompt For Password=POP3: monituj o podanie has│a POP3 Secure Authentication=POP3: bezpieczna metoda uwierzytelniania POP3 Secure Connection=POP3: bezpieczne po│╣czenie POP3 Leave Mails On Server=POP3: pozostaw wiadomo£ci na serwerze IMAP Prompt For Password=IMAP: monituj o podanie has│a IMAP Secure Authentication=IMAP: bezpieczna metoda uwierzytelniania IMAP Secure Connection=IMAP: bezpieczne po│╣czenie HTTPMail Prompt For Password=HTTPMail: monituj o podanie has│a HTTPMail Secure Authentication=HTTPMail: bezpieczna metoda uwierzytelniania HTTPMail Secure Connection=HTTPMail: bezpieczne po│╣czenie SMTP Prompt For Password=SMTP: monituj o podanie has│a SMTP Secure Authentication=SMTP: bezpieczna metoda uwierzytelniania SMTP Secure Connection=SMTP: bezpieczne po│╣czenie NNTP Prompt For Password=NNTP: monituj o podanie has│a NNTP Secure Authentication=NNTP: bezpieczna metoda uwierzytelniania NNTP Secure Connection=NNTP: bezpieczne po│╣czenie NNTP Use Group Descriptions=NNTP: u┐yj opis≤w grup dyskusyjnych NNTP Post Using Plain Text Format=NNTP: og│aszaj u┐ywaj╣c formatu tekstowego NNTP Post Using HTML Format=NNTP: og│aszaj u┐ywaj╣c formatu HTML LDAP Authentication Required=LDAP: wymagane jest uwierzytelnianie LDAP Secure Authentication=LDAP: bezpieczna metoda uwierzytelniania LDAP Secure Connection=LDAP: bezpieczne po│╣czenie LDAP Simple Search Filter=LDAP: u┐yj prostych filtr≤w wyszukiwania DirectDraw Device Properties=W│a£ciwo£ci urz╣dzenia DirectDraw DirectDraw Driver Name=Nazwa sterownika DirectDraw DirectDraw Driver Description=Opis sterownika DirectDraw Hardware Driver=Sterownik sprzΩtowy Hardware Description=Opis urz╣dzenia Direct3D Device Properties=W│a£ciwo£ci urz╣dzenia Direct3D Available Local Video Memory=Ilo£µ dostΩpnej lokalnej pamiΩci obrazu Available Non-Local Video Memory (AGP)=Ilo£µ dostΩpnej zewnΩtrznej pamiΩci obrazu (AGP) Rendering Bit Depths=G│Ωboko£µ bitowa renderowania Z-Buffer Bit Depths=G│Ωboko£µ bitowa Z-bufora Min Texture Size=Min. rozmiar tekstury Max Texture Size=Maks. rozmiar tekstury Vertex Shader Version=Wersja cieniowania wierzcho│k≤w Pixel Shader Version=Wersja cieniowania pikseli Direct3D Device Features=W│asno£ci urz╣dzenia Direct3D DirectSound Device Properties=W│a£ciwo£ci urz╣dzenia DirectSound Driver Module=Modu│ sterownika Primary Buffers=Liczba bufor≤w podstawowych Min / Max Secondary Buffers Sample Rate=Min. / Maks. szybko£µ pr≤bkowania bufor≤w dodatkowych Primary Buffers Sound Formats=Formaty dƒwiΩku bufora podstawowego Secondary Buffers Sound Formats=Formaty dƒwiΩku bufor≤w dodatkowych Total / Free Sound Buffers=Ca│kowita / wolna liczba bufor≤w dƒwiΩku Total / Free Static Sound Buffers=Ca│kowita / wolna liczba bufor≤w dƒwiΩku statycznego Total / Free Streaming Sound Buffers=Ca│kowita / wolna liczba bufor≤w dƒwiΩku strumieniowego Total / Free 3D Sound Buffers=Ca│kowita / wolna liczba bufor≤w dƒwiΩku 3D Total / Free 3D Static Sound Buffers=Ca│kowita / wolna liczba bufor≤w dƒwiΩku statycznego 3D Total / Free 3D Streaming Sound Buffers=Ca│kowita / wolna liczba bufor≤w dƒwiΩku strumieniowego 3D DirectSound Device Features=W│asno£ci urz╣dzenia DirectSound Certified Driver=Sterownik uwierzytelniony Emulated Device=Emulowane urz╣dzenie Precise Sample Rate=Dok│adna szybko£µ pr≤bkowania DirectMusic Device Properties=W│a£ciwo£ci urz╣dzenia DirectMusic Synthesizer Type=Typ syntezatora Device Class=Klasa urz╣dzenia Audio Channels=Liczba kana│≤w audio MIDI Channels=Liczba kana│≤w MIDI Available Memory=Ilo£µ dostΩpnej pamiΩci Voices=Liczba g│os≤w DirectMusic Device Features=W│asno£ci urz╣dzenia DirectMusic Built-In GM Instrument Set=Wbudowany zestaw instrument≤w GM Built-In Roland GS Sound Set=Wbudowany zestaw Roland GS Sound DLS L1 Sample Collections=Kolekcje pr≤bek DLS L1 DLS L2 Sample Collections=Kolekcje pr≤bek DLS L2 External MIDI Port=ZewnΩtrzny port MIDI Fixed DLS Memory Size=Rozmiar sta│ej pamiΩci DLS Port Sharing=Wsp≤│dzielenie portu Chorus Effect=Efekt ch≤ru Delay Effect=Efekt op≤ƒnienia Reverb Effect=Efekt pog│osu DirectInput Device Properties=W│a£ciwo£ci urz╣dzenia DirectInput Device Subtype=Podtyp urz╣dzenia Axes=Osie Buttons/Keys=Przyciski/Klawisze DirectInput Device Features=W│asno£ci urz╣dzenia DirectInput DirectPlay Connection Properties=W│a£ciwo£ci po│╣czenia DirectPlay Connection Description=Opis po│╣czenia Header Length=D│ugo£µ nag│≤wka Max Message Size=NajwiΩkszy rozmiar wiadomo£ci Estimated Latency=Przybli┐one op≤ƒnienie Timeout Value=Warto£µ limitu czasu Max Players=NajwiΩksza liczba graczy Max Local Players=NajwiΩksza liczba graczy lokalnych DirectPlay Connection Features=W│asno£ci po│╣czenia DirectPlay Guaranteed Message Delivery=Gwarantowane dostarczanie wiadomo£ci Message Encryption=Szyfrowanie wiadomo£ci Message Signing=Podpisywanie wiadomo£ci Session Host=Host sesji Group Messaging Optimization=Optymalizacja: grupowanie wiadomo£ci Guaranteed Message Delivery Optimization=Optymalizacja: gwarantowane dostarczanie wiadomo£ci Keep Alives Optimization=Optymalizacja: utrzymywanie aktywno£ci Device Properties=W│a£ciwo£ci urz╣dzenia Driver Date=Data sterownika Driver Provider=Dostawca sterownika INF File=Plik INF Hardware ID=ID sprzΩtu Device Features=W│asno£ci urz╣dzenia PCI Devices=Urz╣dzenia PCI PnP Devices=Urz╣dzenia typu Plug and Play LPT PnP Devices=Urz╣dzenia LPT typu Plug and Play USB Devices=Urz╣dzenia USB PCMCIA Devices=Urz╣dzenia PCMCIA FireWire Devices=Urz╣dzenia FireWire Ports=Porty Port=Port Bus %d, Device %d, Function %d=Magistrala %d, urz╣dzenie %d, funkcja %d Bus / Device / Function=Magistrala / Urz╣dzenie / Funkcja Subsystem ID=ID podsystemu Printer Properties=W│a£ciwo£ci drukarki Default Printer=Domy£lna drukarka Share Point=Nazwa udzia│u Printer Port=Port drukarki Printer Driver=Sterownik drukarki Print Processor=Procesor wydruku Location=Lokalizacja Separator Page=Strona rozdzielaj╣ca Priority=Priorytet Availability=DostΩpno£µ Print Jobs Queued=Liczba zada± drukowania w kolejce Paper Properties=W│a£ciwo£ci drukowania Paper Size=Rozmiar papieru Orientation=Orientacja Print Quality=Jako£µ wydruku Printer Manufacturer=Producent drukarki Task Properties=W│a£ciwo£ci zadania Application Name=Nazwa aplikacji Application Parameters=Parametry linii zlecenia Working Folder=Folder roboczy Creator=Tw≤rca Last Run=Czas ostatniego uruchomienia Next Run=Czas nastΩpnego uruchomienia Task Triggers=Harmonogramy Trigger #%d=Harmonogram nr %d Power Management Properties=W│a£ciwo£ci opcji zasilania Power Management Features=W│asno£ci opcji zasilania Current Power Source=Bie┐╣ce ƒr≤d│o zasilania Battery Status=Stan baterii Full Battery Lifetime=Pe│ny okres ┐ycia baterii Remaining Battery Lifetime=Pozosta│y okres ┐ycia baterii Time Zone=Strefa czasowa Current Time Zone=Bie┐╣ca strefa czasowa Current Time Zone Description=Opis bie┐╣cej strefy czasowej Change To Standard Time=Zmiana na czas zimowy Change To Daylight Saving Time=Zmiana na czas letni Language Name (Native)=Nazwa jΩzyka (w bie┐╣cym jΩzyku) Language Name (English)=Nazwa jΩzyka (po angielsku) Language Name (ISO 639)=Nazwa jΩzyka (ISO 639) Country/Region=Kraj/region Country Name (Native)=Nazwa kraju (w bie┐╣cym jΩzyku) Country Name (English)=Nazwa kraju (po angielsku) Country Name (ISO 3166)=Nazwa kraju (ISO 3166) Country Code=Kod kraju Currency=Waluta Currency Name (Native)=Nazwa waluty (w bie┐╣cym jΩzyku) Currency Name (English)=Nazwa waluty (po angielsku) Currency Symbol (Native)=Symbol waluty (w bie┐╣cym jΩzyku) Currency Symbol (ISO 4217)=Symbol waluty (ISO 4217) Currency Format=Styl warto£ci Negative Currency Format=Styl warto£ci ujemnej Formatting=Formatowanie Time Format=Styl godziny Short Date Format=Styl daty kr≤tkiej Long Date Format=Styl daty d│ugiej Number Format=Styl liczby Negative Number Format=Styl liczby ujemnej List Format=Styl listy Native Digits=Cyfry Days Of Week=Dni tygodnia Native Name for Monday=Nazwa poniedzia│ku w bie┐╣cym jΩzyku Native Name for Tuesday=Nazwa wtorku w bie┐╣cym jΩzyku Native Name for Wednesday=Nazwa £rody w bie┐╣cym jΩzyku Native Name for Thursday=Nazwa czwartku w bie┐╣cym jΩzyku Native Name for Friday=Nazwa pi╣tku w bie┐╣cym jΩzyku Native Name for Saturday=Nazwa soboty w bie┐╣cym jΩzyku Native Name for Sunday=Nazwa niedzieli w bie┐╣cym jΩzyku Months=Miesi╣ce Native Name for January=Nazwa stycznia w bie┐╣cym jΩzyku Native Name for February=Nazwa lutego w bie┐╣cym jΩzyku Native Name for March=Nazwa marca w bie┐╣cym jΩzyku Native Name for April=Nazwa kwietnia w bie┐╣cym jΩzyku Native Name for May=Nazwa maja w bie┐╣cym jΩzyku Native Name for June=Nazwa czerwca w bie┐╣cym jΩzyku Native Name for July=Nazwa lipca w bie┐╣cym jΩzyku Native Name for August=Nazwa sierpnia w bie┐╣cym jΩzyku Native Name for September=Nazwa wrze£nia w bie┐╣cym jΩzyku Native Name for October=Nazwa paƒdziernika w bie┐╣cym jΩzyku Native Name for November=Nazwa listopada w bie┐╣cym jΩzyku Native Name for December=Nazwa grudnia w bie┐╣cym jΩzyku Native Name for Month #13=Nazwa w bie┐╣cym jΩzyku dla 13. miesi╣ca Miscellaneous=R≤┐ne Calendar Type=Typ kalendarza Default Paper Size=Domy£lny rozmiar papieru Measurement System=System miar Start Page=Strona startowa Search Page=Strona wyszukiwania Download Folder=Folder pobierania Current Proxy=Bie┐╣cy serwer proxy Proxy Status=Stan serwera proxy LAN Proxy=Serwer proxy sieci lokalnej %s Proxy Server=Serwer proxy %s Exceptions=Wyj╣tki Module Name=Nazwa modu│u Module Size=Rozmiar modu│u Module Type=Typ modu│u Memory Type=Typ pamiΩci Memory Speed=Szybko£µ pamiΩci Module Width=Szeroko£µ modu│u Module Voltage=NapiΩcie modu│u Refresh Rate=Szybko£µ od£wie┐ania Memory Module Features=W│asno£ci modu│u pamiΩci Memory Module Manufacturer=Producent modu│u pamiΩci Last Shutdown Time=Ostatnie zamkniΩcie systemu Last Boot Time=Ostatnie uruchomienie systemu Current Time=Bie┐╣ca data i czas UpTime Statistics=Statystyka czasu pracy First Boot Time=Pierwsze uruchomienie systemu First Shutdown Time=Pierwsze zamkniΩcie systemu Total UpTime=Ca│kowity czas pracy Total DownTime=Ca│kowity czas przestoj≤w Longest UpTime=Najd│u┐szy czas pracy Longest DownTime=Najd│u┐szy przest≤j Total Reboots=Liczba ponownych uruchomie± System Availability=DostΩpno£µ systemu Bluescreen Statistics=Statystyka niebieskich ekran≤w (BSOD) First Bluescreen Time=Pierwsze wyst╣pienie BSOD Last Bluescreen Time=Ostatnie wyst╣pienie BSOD Total Bluescreens=Liczba BSOD // messages Please wait until the benchmark is finished running=ProszΩ czekaµ na zako±czenie dzia│ania programu testuj╣cego During this time your computer may seem to not be responding=W tym czasie komputer mo┐e nie odpowiadaµ Please do not move the mouse or press any keys=ProszΩ nie ruszaµ mysz╣ ani nie u┐ywaµ klawiatury Are you sure you want to uninstall=Czy jeste£ pewny, ┐e chcesz odinstalowaµ ***Press Refresh button to start the benchmark=A sebessegmeres inditasahoz nyomja meg a Frissites gombot! Database parameters are not configured yet=Parametry bazy danych nie s╣ jeszcze skonfigurowane Go to: File menu / Preferences / Database=Idƒ do: menu Plik / Ustawienia / Baza danych Are you sure you want to remove all computers from audit?=Czy jeste£ pewien, ┐e chcesz usun╣µ z inspekcji wszystkie komputery? CPU Speed=Szybko£µ procesora CPU Multiplier=Mno┐nik procesora Min / Max CPU Multiplier=Min. / Maks. mno┐nik procesora CPU Cache=PamiΩµ podrΩczna procesora SPD Memory Modules=Modu│y pamiΩci SPD CPU FSB=Procesor FSB Memory Bus=Magistrala pamiΩci Memory Clock=CzΩstotliwo£µ taktowania pamiΩci original=oryginalny Connecting to FTP server=ú╣czenie z serwerem FTP Clear List=Wyczy£µ listΩ Are you sure you want to clear Internet Explorer cookie list?=Czy na pewno chcesz wyczy£ciµ listΩ "ciasteczek" programu Internet Explorer? Are you sure you want to clear Internet Explorer browser history?=Czy na pewno chcesz wyczy£ciµ HistoriΩ programu Internet Explorer? Memory Timings=Taktowanie pamiΩci North Bridge Properties=W│a£ciwo£ci mostka p≤│nocnego (Northbridge) North Bridge=Mostek p≤│nocny (Northbridge) South Bridge Properties=W│a£ciwo£ci mostka po│udniowego (Southbridge) South Bridge=Mostek po│udniowy (Southbridge) Lavalys does not provide official support for this freeware product=Lavalys nie oferuje obs│ugi technicznej dla tego darmowego produktu! AMD Brand ID=ID marki AMD 64-bit x86 Extension=64-bitowe rozszerzenia x86 Server port:=Port serwera: A&uthorize Change=A&utoryzuj zmianΩ SMART Hard Disks Status=Status dysk≤w SMART Group Membership=Cz│onkostwo grupy &Title:=&Tytu│: Report &title:=&Tytu│ raportu: Database Software=Oprogramowanie bazodanowe Database Servers=Serwer baz danych BIOS Upgrades=Uaktualnienia BIOS'u Entry of &INI file=Wpis pliku &INI INI file=Plik INI INI group=Sekcja w INI INI entry=Wpis w INI Chassis Intrusion Detected=Stwierdzono otwieranie obudowy Supported FourCC Codes=Obs│ugiwane kody FourCC PCI-X Bus Properties=W│a£ciwo£ci magistrali PCI-X PCI-X Device Properties=W│a£ciwo£ci urz╣dzenia PCI-X Current Bus Mode=Bie┐╣cy tryb magistrali 64-bit Device=Urz╣dzenie 64-bitowe PCI-X 266 Bus=Magistrala PCI-X 266 PCI-X 533 Bus=Magistrala PCI-X 533 %d MHz Operation=Dzia│anie przy %d MHz HyperTransport Version=Wersja HyperTransport Link Type=Rodzaj │╣cza Link Status=Status │╣cza Coherent=Koherentne Noncoherent=Niekoherentne Max Link Width In / Out=Maksymalna szeroko£µ │╣cza we / wy Utilized Link Width In / Out=U┐ywana szeroko£µ │╣cza we / wy Max Link Frequency=Maksymalna czΩstotliwo£µ taktowania │╣cza Current Link Frequency=Bie┐╣ca czΩstotliwo£µ taktowania │╣cza Primary / Secondary Bus Number=Podstawowy / dodatkowy numer magistrali You specified a command-line option that is unavailable in the NR (No Remote) edition of %s you are currently running=Okre£lona opcja linii zlecenia jest niedostΩpna w wydaniu NR (No Remote) %s, kt≤rego aktualnie u┐ywasz. To use one or more of the following command-line options, please use the non-NR edition of %s=Aby u┐yµ dowolnej z nastΩpuj╣cych opcji u┐yj %s w wersji nie NR. File Properties=W│a£ciwo£ci pliku File properties logged by the File Scanner:=W│a£ciwo£ci pliku zarejestrowane przez Skaner plik≤w: Active Mode=Aktywny tryb EVEREST Home Edition is intended to be used only in home environment.=EVEREST Home Edition przeznaczony jest jedynie do u┐ytku w £rodowisku domowym. This computer is a member of a network domain (%s), which is not supported by EVEREST Home Edition.=Ten komputer jest cz│onkiem domeny sieciowej(%s), co nie jest obs│ugiwane przez EVEREST Home Edition. Please use EVEREST Corporate Edition instead of Home Edition in a corporate environment.=W £rodowisku korporacyjnym u┐ywaj EVEREST Corporate Edition, a nie Home Edition. This page is outdated! Press 'Refresh' button to update it=Zawarto£µ tej strony jest nieaktualna! By j╣ od£wie┐yµ, naci£nij przycisk 'Od£wie┐'. // alerting EVEREST Alert=Alert programu EVEREST Alert=Alert Alerting=Alerty Alert Methods=Metody wywo│ywania alert≤w Alert Trigger=Zdarzenia wywo│uj╣ce alerty Alert Triggers=Zdarzenia wywo│uj╣ce alerty Alert Description=Opis alertu &Number of minutes between checking for alerts:=Liczba &minut pomiΩdzy kolejnymi odczytami wyst╣pie± alert≤w: N&umber of hours between sending repetitive alerts:=Liczba go&dzin, po up│ywie kt≤rych wywo│ywane s╣ powt≤rzone alerty: Display an alert &window=Wy£wietl &okno powiadomienia Send an &e-mail to:=Wy£lij wiadomo£µ &e-mail do: Send an entry to a log &server:=Wy£lij jako wpis do dziennika &serwera: Send a Windows &message to:=Wy£lij &wiadomo£µ u┐ywaj╣c us│ug pocztowych Windows do: Write to a &TXT log file:=Zapisz w &tekstowym pliku dziennika: Write to a &HTML log file:=Zapisz w pliku dziennika w formacie &HTML: Note: Don't forget to configure e-mail sending options on the E-mail page!=Nie zapomnij na stronie E-mail skonfigurowaµ opcji wysy│ania wiadomo£ci e-mail! Select Log File=Wybierz plik dziennika Trigger Description=Opis zdarzenia When virus database is older than=Gdy baza antywirusowa jest starsza ni┐ When system drive free space is below=Gdy wolnej przestrzeni na dysku systemowym jest mniej ni┐ Software installation/uninstallation=Dodanie / usuniΩcie oprogramowania Service installation/uninstallation=Dodanie / usuniΩcie us│ugi "Auto Start" list change=Zmiana na li£cie "Autostart" Network shares change=Zmiana w udzia│ach sieciowych PCI devices list change=Zmiana na li£cie urz╣dze± PCI USB devices list change=Zmiana na li£cie urz╣dze± USB SMART predicted hard disk failure=Przewidywana awaria dysku (SMART) System memory size change=Zmiana rozmiaru pamiΩci fizycznej Computer name change=Zmiana nazwy komputera Winlogon Shell change=Zmiana pow│oki logowania Critical system status detected:=Wykryto krytyczny stan systemu: Please report this issue to your network administrator=ProszΩ zg│osiµ ten problem administratorowi sieci Virus database is %d days old=Baza antywirusowa ma %d dni System drive free space is %d%%=Jest tylko %d%% wolnej przestrzeni na dysku systemowym New software installed:=Dodano oprogramowanie: New service installed:=Dodano us│ugΩ: Software removed:=UsuniΩto oprogramowania: Service removed:=UsuniΩto us│ugi: New "Auto Start" list entry:=Nowy wpis na li£cie "Autostart": "Auto Start" list entry removed:="UsuniΩto wpis z listy "Autostart": New network share:=Nowy udzia│ sieciowy: Network share removed:=UsuniΩty udzia│ sieciowy: New PCI device:=Nowe urz╣dzenie PCI: New USB device:=Nowe urz╣dzenie USB: PCI device removed:=UsuniΩte urz╣dzenie PCI: USB device removed:=UsuniΩte urz╣dzenie USB: Sending alert message in e-mail=Wysy│anie alertu jako wiadomo£ci e-mail Sending alert message to log server=Wysy│anie alertu jako wpisu do pliku dziennika serwera Sending alert message using Windows messaging=Wysy│anie alertu u┐ywaj╣c us│ug pocztowych Windows Alert message sent=Wys│ano alert Alert message cannot be sent=Alert nie mo┐e byµ wys│any // sensor icons Sensor Icon=Ikona czujnika Sensor Icons=Ikony czujnik≤w &Background color:=&Kolor t│a: &Text color:=&Kolor tekstu: T&ransparent=P&rzezroczysty Hard Disk #%d=Dysk twardy nr %d // remote control &Dithering:=&Symulowanie kolor≤w: &User interface effects:=&Efekty interfejsu u┐ytkownika: Desktop &wallpaper:=&Tapeta pulpitu: Desktop &resolution:=&Rozdzielczo£µ pulpitu: Desktop &color depth:=&G│Ωbia kolor≤w pulpitu: Ign&ore all inputs (view only)=&Ignoruj wej£cia danych (tylko podgl╣d) No dithering=Bez symulowania kolor≤w 8-bit (256 colors)=8 bit≤w (256 kolor≤w) 16-bit (HiColor)=16 bit≤w (tzw. High Color) 24-bit (TrueColor)=24 bity (tzw. True Color) 32-bit (TrueColor)=32 bity (tzw. True Color) Leave unchanged=Pozostaw bez zmian Disable during connection=Wy│╣cz podczas po│╣czenia Remove during connection=Usu± podczas po│╣czenia ***Use dithering to save network bandwidth=Szinmelyseg csokkentessel a halozati savszelesseg hasznalat csokkentheto ***Disable UI effects to improve remote control performance and responsiveness=Felhasznaloi felulet hatasok letiltasaval javithato a tavvezerles sebessege es reakcioideje ***Remove desktop wallpaper to improve remote control performance and save network bandwith=Az asztal tapeta eltavolitasaval javithat a tavvezerles teljesitmenyen, es a halozati savszelessegen is sporolhat ***Use a lower desktop resolution to improve remote control performance and save network bandwith=Alacsonyabb asztal felbontas hasznalataval javithat a tavvezerles teljesitmenyen, es a halozati savszelessegen is sporolhat ***Use a lower desktop color depth to improve remote control performance and save network bandwith=Alacsonyabb asztal szinmelyseg hasznalataval javithat a tavvezerles teljesitmenyen, es a halozati savszelessegen is sporolhat